1/20/2015

monkey enko

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - animals -
. saru 猿と伝説 Legends about monkeys - Affen .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- monkey - enkoo, enkō 猿猴 / 猿 saru -

- - - - - monkey-related names of the 河童 kappa 猿猴系

honkoo ホンコウ Honko
yunkosan ユンコサン
engozaru 、エンゴザル
Kawazaru, kawa no saru 川猿 "river monkey"




CLICK for more photos of the kawazaru !

Some monsters have a body of mixed animals, only with the head of a monkey.

One theory about the evolvement of the Kappa:

from a suiko and monkey スイコ×サルの系統


. Different types of Kappa .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Lafcadio Hearn calls the kappa the "ape of the waters"
source : books.google.co.jp
Glimpses of Unfamiliar Japan, Volume 2



. - Tanushimaru 田主丸 Fukuoka - .  
猿猴河童 Enko Kappa and Son Goku 孫悟空, the Monkey King from Saiyuki 西遊記 - the Travel to India via China
the 九千坊 Kyusenbo clan in Kyushu and how it was defeated by a monkey army
(Monkeys can see a kappa, even if he is invisible to the human eye).


. bamboo shoots 筍 / 竹の子 伝説 takenoko densetsu and Kappa Legends .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Let us live together in peace ! 平和に暮らそう
- source : blue-bee.blog

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Some say the Kappa descended from Chinese monkeys, most notably the writer Yanagida Kunio (1875-1962), the author of Tono Monogatari 遠野物語 (Legends of Tono). Yanagida is considered by most to be the father of Japanese folklore study, so his opinion carries weight. When comparing the different names used by different localities to describe the Kappa (e.g., Kawataroo, Gataroo, Kawako), Yanagida discovered that some areas in Japan refer to the Kappa as Enkō 猿猴 (also spelled Enko), the term for “monkey.” Enkō appears in a famous Buddhist parable from China called Yuanhou Zhuyue (Japanese = Enkō Sokugetsu 猿猴捉月). In this famous story, a group of monkeys attempt to catch the moon’s reflection, but all are drowned in the effort.

- The Enkō Sokugetsu Story as Quoted by JAANUS -
One night a monkey chieftain saw the bright reflection of the moon in the water below his tree. Thinking that the moon had died and fallen into the water, and fearing that the world would thus slip into darkness, the monkey called together his underlings and commanded them to join tails and together pull the moon out of the water. However, when the monkeys attempted this task, their combined weight was too great, the branch broke, and they fell into the water and drowned. One simple moral of the story is not to recklessly attempt impossible tasks. On a more philosophical level, the image of the monkey attempting to grasp a reflection of the moon is a metaphor for the unenlightened mind deluded by mere appearances. The theme was often depicted in ink painting, usually featuring long-armed spider monkeys.
The screen paintings by Shikibu 式部 (16c; Kyoto National Museum) and Hasegawa Touhaku 長谷川等伯 (1539-1610; screen painting at Konchiin 金地院, Kyoto), are representative.
- end JAANUS quote -



enkōzu 猿猴図 monkey reaching for the moon

There are many more indications of the monkey connection.
In Tono Town itself, the Sarukaishi River (literally “Monkey Stone River”) flows through the town’s southern section.
In Geishu City, Hiroshima Prefecture, the locals say a monster named Kawazaru 川猿  (lit. River Monkey) lives in the waters there, attacking both men and animals. The monster is said to possess the power of 100 men, but its power evaporates if the water atop its saucer-like head is spilled.
- source : Mark Schumacher




Hasegawa Tōhaku 長谷川等伯 Hasegawa Tohaku (1539 - 1610) painter
and a deforme of his famous monkey


source : ニヤッとする話
..............................................................................................................................................


. hyoosubo ヒョウスボ カッパ /兵主坊 Hyosubo Kappa .

- - - - - Miyasaki prefecture 宮崎県

If you hang the arm of a monkey in the horse barn, it will prevent the Hyosubo from coming in. The monkey is stronger than the kappa Yosubo, even in water. Hyosubo usually come at night to pester the horses. When a horse has been exposed to this, it will be all over in sweat the next morning and not come to rest any more.
- source : nichibun.ac.jp


..............................................................................................................................................



saru hiki koma 猿曳駒 monkey (kappa) leading a horse
which is in fact a kappa leading the horse in the Tono Monogatari
from Tono Hayachine Jinja 遠野早池峰神社
- source : dostoev.exblog.jp

. - Tono Monogatari 遠野物語 Legends of Tono, Iwate - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - Genta and the Kappa  源太様 と河童 - .
Saga prefecture 佐賀県

. . . . . The horrid monster had a turtle’s shell and beak, a monkey’s face and the arms and legs of a frog His servant seemed to be under the monster’s spell and was pouring water into a depression on its head. The more water the servant poured in, the stronger the kappa became.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . CLICK here for Photos - kawazaru !

- reference kawzaru -




© PHOTO : だるまさん色々


. Monkey and Daruma - Monkey as a kigo for haiku .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

. saru 猿と伝説 Legends about monkeys - Affen .

- #kappamonkey #enko #kappaenko #sarumonkey -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/18/2015

komainu lion dogs

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Shinto shrines -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- komainu, koma-inu 狛犬 lion dog -

They stand in front of a Shinto shrine to protect the precincts -
and scare away impure creatures.

The most common guardian animal at the entrance of a shrine is the
. komainu, koma inu 狛犬 lit. "Korean Dog" .

They come in a pair, one with its mouth open agyoo 阿形;
and one with its mouth closed, ungyoo 吽形, thus representing the beginning (alpha) and end (omega) of all things.

. koma...  狛  shrine guardian animals .
- Introduction -


Kappa komainu カッパ狛犬 / 河童狛犬 Kappa as Komainu

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : mie university

This is a painting of the Kappa at the temple Joken-Ji in Tono

When a malicious Kappa tried to pull a horse into the water, he got caught by the farmers and had to promise to be good from now on. Then there was a fire at the temple and the Kappa rushed by, poured endless water from his plate on the head and extinguished the fire.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - Kappabuchi, Kappa-buchi 河童淵 / カッパ淵 / 河童が渕
"Kappa pool", Kappa riverside - Introduction .

at Tono, Iwate 遠野 岩手.



- - - - - Look at more photos here :
source : anzubiyori.blog.so-net.ne.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- shared by John Dougill


At shrine Hiruko Sha 蛭子社, on the way to Inari Jinja 稲荷神社 in the compound of the famous Suwa Jinja 諏訪神社 in Nagasaki.
If you pour water in the plate on its head, your wish will be granted.

- quote
Suwa Shrine (諏訪神社 Suwa jinja)
the major Shinto shrine of Nagasaki, Japan, and home to the Nagasaki Kunchi (kunchi (くんち) means "september nine festival" kunichi 九日).
. . . komainu
Another unique feature of Suwa shrine are the "stop lions".
They are two stone-carved guardian lions (koma-inu), and tradition holds that if one wishes to stop a behavior, such as smoking, one should tie a piece of paper or string around their front legs and pray for their assistance.
- - - More in the WIKIPEDIA !

Hiruko no mikoto 蛭子命 Hiruko is identified with Ebisu.
. Ebisu えびす 恵比寿  .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Wakamiya Jinja 若宮神社 - Ehime .
Two Kappa as koma-inu

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . CLICK here for Photos !

- reference -


. koma...  狛  shrine guardian animals .
- Introduction -

. koma-inu 狛犬 / 高麗犬 / 胡麻犬 "Korean Dog" .
karajishi 唐獅子 "Chinese Lion" / foo dogs, fóshī 佛獅 Foshi
Legends and Tales

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .


. - - - Join the Koma-Inu friends of facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #komainu #kappakomainu
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

omamori amulets

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Shinto Shrines -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- omamori お守り amulets to protect from water accidents -
kappayoke, kappa yoke 河童除け / カッパ除け
amulets to ward off evil influence of a kappa
suinanyoke, suinan yoke 水難除け amulets to ward off water accidents


These amulets are sold at Buddhist temples and Shinto shrines in Japan.

They are the Kappa-version of
. yakuyoke 厄除け amulets to ward off evil .
- Introduction -


. Kappadera かっぱ寺 Kappa temples - Introduction  .

. Kappa jinja 河童神社 Kappa shrines - Introduction .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


聖徳寺 temple Shotoku-Ji , Kumamoto 熊本市
A temple with a Kappa legend.

河童が馬にイタズラをしたと伝わるのが、聖徳寺さんから少し離れた所にある川の側にあります、高橋東神社の境内に今も残る巨大な楠木。
ここにつながれていた馬に、河童がちょっかいを出して聖徳寺まで引きずられてきたわけです。



かつては川に入る子供達はこの水難除けの御札を小さな竹筒に入れて肩からかけていたとの事でしたが、最近では川に入って泳ぐという事自体が少なくなって来たので、この御札の活躍の場も無くなって来たというお話でした。

- source : sakuragaoka - syoutoku

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Hyozu Shrines 兵主神社 Hyozu Jinja in Japan .
They are all famous for their power to prevent evil from a Kappa 河童除け (kappa yoke, kappayoke)


...............................................................................................................................................


. Matsubara Kappa Sha 松原河童社 .
at Saga Jinja 佐嘉神社, Saga, Kyushu 佐賀
with amulets to ward off evil and have good luck 開運厄除守



佐賀県佐賀市松原2丁目10 松原河童社
- source : matome.naver.jp/odai

...............................................................................................................................................


. Suitenguu 水天宮 Shrine of the Water God - Introduction .
Fukuoka, Kyushu 福岡 九州 - Kurume town 久留米市
265 Senoshita-machi Kurume City / 福岡県久留米市瀬下町265

This is the Head Shrine of all the Suitengu shrines in japan.

There are a lot of legends about Kappa fighting the humans in the area of the Chikugo river 筑後川. But in the end the humans won and 九千坊河童 Kusengbo Kappa became the protector deity at this Suitengu Shrine.
So there are some prescriptions for the Shrine worshippers to prevent water accidents.

Before entering the water of a river you have to call out
"I am a heavenly messenger (mooshigo 申し子) sent from the Suitengu Shrine".
「水に入る前には水天宮の申し子だと唱える」

Other preventions from water accidents are :
- - not to eat mushrooms before entering the water
- - to have a bite from the rice offered at the Buddhist family altar 仏前飯




Kappa amulets of the shrine 河童面(かっぱめん)(箱・絵馬)
one mask comes in a box, the other on a votive tablet (ema).
They prevent evil influence and disasters. They must be hung in the demon-avoiding corner 鬼門 of the home.
Also 河童竹 and clay bells with the Kappa 河童鈴.

. dorei 土鈴 Kappa Clay Bell from Suitengu .


amulet to protect children (boys and girls) お子様が持つ肌守(身代わり)

- - - - - Homepage of the Shrine and more amulets
- source : www.suitengu.net


. 九千坊河童 Kyusenbo kappa - Kusenbo Kappa .
and the legends of - Tanushimaru 田主丸 Fukuoka -


. Kimon, the "Demon Gate" 鬼門 .
in the North-East


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference - 河童除け -


oni to bijutsu 鬼と美術 - Japanese Demons and Art
- - - - - . oni omamori 鬼お守り Demon Amulets .
. WKD - .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. yakuyoke 厄除け amulets to ward off evil .
- Introduction -


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #suinan #kappayoke ##kappaamulets -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kappabuchi

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Kappabuchi, Kappa-buchi, Kappafuchi 河童淵 / カッパ淵 / 河童が渕
"Kappa river pool", Kappa riverside -


fuchi 淵 this is read ..buchi in some compounds.

This is a place name in many parts of Japan. There are also other fuchi related to Kappa, see below.
The most famous one is probably in Tono, Iwate 遠野 岩手.

..............................................................................................................................................


. - Tono Monogatari 遠野物語 Legends of Tono, Iwate - .




Kappabuchi is a small pool and river bank of the 足洗川 Ashiaraigkawa river (lit. river to wash your feet) adjacent to the 常堅寺 Joken-Ji temple, a few kilometers from the city center.
The small shrine by the riverbank is dedicated to the Kappa.
Pregnant women from the surrounding area come to worship here. Legend knows that if a woman offers a breast-shaped piece of red cloth, she will produce an abundance of milk for her baby.

To access the Kappabuchi pool and Joken-Ji, you can park free of charge at Densho-En and then take a short walk through picturesque pastures to the other attractions. 福泉寺Fukuzen-Ji is near by.






There is even a Komainu カッパ狛犬 Koma-Inu Lion Dog at the riverside near Joken-Ji.




- - - - - Look at more photos here :
source : anzubiyori.blog.so-net.ne.jp


Kappa at the temple Joken-Ji in Tono
When a malicious Kappa tried to pull a horse into the water, he got caught by the farmers and had to promise to be good from now on. Then there was a fire at the temple and the Kappa rushed by, poured endless water from his plate on the head and extinguished the fire.

. Kappa komainu カッパ狛犬 / 河童狛犬 Kappa as Komainu .






The Kappa Police Station 駅前交番 at Tono station



Check the Nekojin community for the next three images :
source : facebook -


- - - - - place-names as
Senzoku-no-ike (” Feet-washing pond “) and
Uma-arai-buchi (” Horse-washing pool “), as well as the name
Koma-tsunagi-no matsu (”Horse-tethering pine “),
- - - 洗足の池 /馬荒い淵 / 駒繋ぎの松 - - -

given to certain pine trees in all parts of our country and the reason for which has so far remained unknown, are most likely the relics of yearly rites held in ancient times at which horses were offered to the water-god,
. Medochi メドチ, めどち Kappa of Iwate .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Other river pools in Japan, where Kappa is the the
Fuchi no Nushi 淵の主 "master of the riverside pool"

. Aichi prefecture 愛知県 .

benten-fuchi 弁天淵 Benten River Pool
hataoribuchi 機織淵 "Weaving River Pool"
hebifuchi 蛇淵 "snake river pool"
kawarabuchi 河原淵 / kawahara 川原の淵 riverside pool
miranefuchi ミラネ淵 Mirane River Pool
nukafuchi (Nukabuchi) 糠淵
otokogabuchi 男が淵 "Man river pool"
zenwanbuchi 膳椀淵 "river pool for trays and bowls"
- - - and more about Kappa providing food trays


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Akita 秋田県 .

Jizo no Fuchi no Kappa 地蔵の渕の河童 The Kappa from Jizonofuchi River Pool
Kappabuchi 河童渕の争動
河童渕の話 橫手市大森町, Yokote, Omoricho
Mengobuchi メンゴ淵の河童
Shinnaifuchi Taro 真内渕太郎
Tanegawa no fuchi 種川の渕
Yomekobuchi 嫁コ淵 - 橫手市 / よこて市 Yokote town

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fukushima 福島県
大沼郡 Onuma Gun 金山町 Kanayamamachi

. Araifuchi 洗い淵 people come to wash the horses .

. 福島県岩瀬郡 Iwase gun 天栄村 Teneimura, Tenei-mura - Kappabuchi 河童淵 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Shimane  島根県

Godobuchi no Kappa ゴト淵の河童 umabiki pulling a horse into the river

- quote
島根県隠岐郡隠岐 - 門脇昭辰氏の話:

都万川[つま]Tsumagawa には、昔はあちこちに河童の住んでいそうな深い淵がありました。
子どもの頃は、年寄りから

「あんまり遅くまで遊ぶなよ。カワコに引っ張りこまれるからな」
と、言われたものだったという。

都万川にゴトという淵がありますが、水面すれすれに洞穴があり、河童が一匹棲んでいました。

これは昔は深い淵でしたが、今は河川工事の影響で淵はほとんど埋まっています。
ゴトの近くに住む山崎力之介[りきのすけ]Kawasaki Rikinosuke は、いつも馬を洗ったり
草をはませたりして、淵の側で馬の世話をしていました。

その日も、土手で馬に草をはませていたのですが、河童はかねてから
“いい馬だなあ”Kappa said: "What a nice horse!"
と、目をつけていたので、今日こそは川に引き込んでやろう、とチャンスを窺っていました。

馬は何も知らずにのんびりと草をはみ、次第に淵に近づきました。
河童は、それっとばかりに飛びだして、馬の手綱を手にすると、自分の身体にグルリと巻き付けました。水中では、河童の力は強いので、自分でも大いに誇りに思っていました。

“ゴトの河童さまの力だわい、あんな馬くらいなんだ。ヘン”

いっぽう、力之介が自慢にしている名馬です。河童にぐいっと引っ張られて、一瞬驚きましたが、だっと走りだしました。河童は淵から引きずり出され、
オレとしたことが、いったいどうなったのだ、と、考える暇もありません。
馬は、やみくもに走り始めました。

この淵をすこし行ったとき、河童は横にまくれ(転倒して)ました。それを見ていた村人は、そこを横枕と名付けました。

馬は闇雲に走って、自分でもどこをどう走っているか頭がぼーっとしてきました。
河童を振り払いたいのですが、しっかり手綱に身体を縛っているので離れてくれません。

河童の腕がもげた所は、今も腕[かいどり]という地名で呼ばれています。
河童の血が点々と落ちた所を、落血[おちじ]ochiji、河童はだんだん身体を擦られて骨と皮になりましたので、そこをかわほね。

馬は走りに走って、とうとう山の上まで来てしまい、ここで哀れな河童は命を落としました。
馬は安心して一息つき、安が尾根[やすがおぜ] Yasugaose と呼ばれています。
- source : www.rg-youkai.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Haiku and Senryu - - - - -


永日の河童に逢ひにカッパ淵  
eijitsu no kappa ni ai ni Kappabuchi

I go to the Kappabuchi
to meet the Kappa
at the New Year's day  


河童が渕河童も秋思に耽る頃

カッパ淵杉菜の青を流しけり

カッパ淵遅日の祠一つ置き

秋水の孤り鳴る瀬やカッパ渕

高澤良一 Takazawa Ryoichi


. WKD - eijitsu 永日 - eiyoo 永陽 "long spring" 春永 haru naga.
kigo for the New Year


..............................................................................................................................................

涼しさは河童が淵の水のこゑ
鈴木鷹夫

病葉の流るる速さ河童淵
深海利代子

青胡桃水盛り上がる河童淵
山野辺恭子

河童渕覗けば早し冬の水
関根絢子


. - Kappa - Haiku and Senryu 河童 俳句 川柳 - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . CLICK here for Photos !

- reference -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kappabuchi #kappanofuchi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/16/2015

Ogawa Usen

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Persons -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Ogawa Usen 小川芋銭 -
(1868-1938)



- quote
Ogawa Usen (1868-1938) was born in Edo with the given name of Taro. He later changed his name to Mokichi and he is also referred to as Soju Usen. He studied Western style painting with Honda Kinkichiro (1885-1921). He became a member of the Japan Fine Art Academy in 1917. He was also one of the eight original members of the Sango-kai, founded in 1915, which fostered a free exchange of ideas between the Western-style and Japanese-style painters in the group.

Usen also created woodcuts and cartoons in magazines and newspapers, working for the Yomiuri shinbun and Heimin shinbun.


A Water Imp is Born of a Fresh Water Mussel

In 1896 he moved near the Ushiku swamp in Ibaraki Prefecture. His most famous works are of the natural phenomena of this area and, in particular, of kappa (water imps). Usen saw kappa as "symbols of freedom in the realm of nature."

There is a commemorative hall on the grounds of Usen's residence called "Ungyotei", which features displays of many of Usen's work and personal effects.



Also on the grounds is the stone monument to Usen's water imps.
- source : www.myjapanesehanga.com


. - Kappa from Ushiku 牛久 in Ibaraki - .

..............................................................................................................................................



source : www.garitto.com

yamanba 山姥 - 木版画 - old hag from the mountains - monster

. Yamanba, Yamauba 山姥 and 山姫 Yamahime .
- Introduction -

- haiku for yamanba coming up !



- quote for a painting
People, like Fish, Swimming through Trees (painting)
- source : museum.menard.co.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Shirafuji Genta 白藤源太 a legendary sumo wrestler from Chiba




小川芋銭『河童百図展』 Exhibition - 2008






河童百図 - - 100 pictures of Kappa


カッパのまぼろしながる小狸藻

kappa no maboroshi nagaru kotanukimo

floating by
like a kappa vision -
the Kotanukimo seaweed


小川芋銭 Ogawa Usen




kotanukimo コタヌキモ lit. "little tanuki badger seaweed" is a water plant, Utricularia intermedia


..............................................................................................................................................


- - - - - and haiku by fans about his kappa paintings - - - - -


河童絵図藍濃き皿のふぐとかな
kappa ezu ai koki sara no fuguto kana

on the Kappa paintings
a fugu with dark
indigo colors . . .


西島麦南 Nishijima Bakunan (1895-1979)

. - sara 皿 plate with water on the Kappa's head - .


..............................................................................................................................................


夏料理壁に芋銭の河童掛け
natsu ryoori kabe ni usen no kappa kake

sommer dishes -
on the wall a scroll
by Usen


Kawamura Shiyoo 川村紫陽 Kawamura Shiyo (1924 - )


- and here is a kakejiku scroll with a Kappa by Usen

鍾馗斬河童之図 Shoki, the Demon Queller and Kappa

The inscription reads
鬼でさえ 敵はぬ鍾馗を 見損こない

This is a koan from Mumonkan 無門関
source : otsumitsu/e





- detail of the Kappa on top




- detail of Shoki cutting the kappa





. Shooki 鍾馗 Shoki, the Demon Queller .


..............................................................................................................................................



竹の主河童百図のちやんちやんこ
take no nushi kappa hyakuzu no chanchanko

lord of the bamboo -
a warm winter west
with one hundred kappa


椎橋清翠 Shiibashi Seisui (Blue Kingfisher)






source : www.samue.co.jp/kanreki


. chanchanko ちゃんちゃんこ warm winter vest .


..............................................................................................................................................


芋銭の河童父の河童と曼珠沙華
金子皆子

芋銭河童に踵のありて彼岸西風
神蔵 器

蓮根に似たる河童図あたたかし
嶋田麻紀

黒南風や河童百図の動き出す
北見さとる

河童の画一枚掛けて昼寝せり
村越化石


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Ogawa Usen gashu


Ogawa Usen no sekai: Kappa wa naze egakareta ka
Mitsuo Suzuki, author


. . . CLICK here for Photos !

- reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - Kappa - Haiku and Senryu 河童 俳句 川柳 - .

. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/15/2015

Hyozu no Kami

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- hyoozu no kami, Hyōzu 兵主神 Hyozu no Kami
- Deity of Wind and Weapons -

兵主大神(ひょうずのおおかみ) Hyozu no Okami
兵統良神(ひょうすべらがみ Hyosuberagami (Nagasaki) is Kappa as the messenger of the Water Deity 水神さま.

. suijin 水神 water deity .
and shrines dedicated to Kappa san
Kappa Jinja 河童神社 Kappa Shinto Shrines

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Hyosube anatomical illustration - Mizuki Shigeru : Yokai Daizukai
. Mizuki Shigeru 水木 しげる Shigeru Mizuki . .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Kazenokami 風の神 "kami of wind," also known as fūjin 風神.
Japan's geographic setting, in an area exposed to strong seasonal winds, makes the wind an important factor in everyday life, farming, and maritime industries. As a result, Japan has been home to beliefs in tutelaries of wind since ancient times.

Another common belief was that a "divine wind" (shinpū 神風 ) accompanied the coming and goings of kami. The Kojiki, Nihongi and Engishiki list the names Amenomihashira no kami, Kuninomihashira no kami, Shinatsuhiko no mikoto, and Shinatobe no mikoto as kami of wind. Amenohashira no kami and Kuninomihashira no kami are the chief objects of worship (saijin) of the Yamato-region shrine Tatsuta Jinja, which is well known for its Fūjinsai or "wind kami festival," and which has long been the center of a cult dedicated to rituals for protection from wind damage.
Among the shrines enshrining Shinatobe no mikoto and Shinatsuhiko no mikoto is the Kazahinomi no miya, a detached shrine (betsugū) of the Grand Shrines of Ise; legend relates that the "divine wind" which blew at the occasion of the thirteenth-century Mongol invasions originated from there.

The shrine Anashinimasu Hyōzu Jinja in Nara (and other Anashi shrines nationwide), is said to enshrine a kami of blacksmithing (kajishin), thought to be related to the words anaji and anaze, local terms referring to stormy seasonal winds from the northwest. As a result, these shrines are thought to have originally been patronized as part of a cult for the prevention of damaging winds. Local cults can also be found in many areas involving the use of symbolic scythes or sickles as magical implements to ensure protection from the wind.

In addition to such shrine rites to subdue winds and assure abundant crops, observances directed toward the wind kami included magical invocations to the kami, observance of the Kaze matsuri (wind festival), all-night vigils to the wind (kaze himachi), and the performance of traditional lion dances.

Most of these rituals were observed around the "210th day"counting from the first day of the old luni-solar new year or risshun - the day believed to signal the start of the typhoon season. Typhoons arriving around that time were in fact the cause of great crop damage.

Many locales also observed "wind kami exorcisms" (kaze no kami okuri) resembling exorcistic rites to drive off evil spirits. Such rites were meant not only to avert typhoons and other heavy winds, but also to exorcise and drive away evil spirits and "epidemic kami" (ekishin) believed responsible for colds and influenza, since the word for "wind" (kaze) was a homophone for another word meaning "cold."
source : Kokugakuin Suzuki Kentarō 2005



. fuujin 風神 Windgott .  
taifuu 颱風 / 台風 typhoon and more season words  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


In relation to Kappa, this deity relates to the fart (wind) of a kappa.

Regional names of the Kappa and his cousins are a reminder:

. hyoosube, hyōsube 兵主部 / ひょうすべ Hyosube . from Saga, Kyushu
The Hyosube is a child-sized river monster from Kyushu that lives in underwater caves, ventures onto land at night to eat rice plants. The creature has a relatively small brain, and a nervous system specialized in detecting humans. A pair of rotating bone coils produce an illness inducing bacteria that the yôkai sprinkles on unsuspecting humans.
Their favorite food is raw, bloody, human anuses.


hyoosubo ヒョウスボ カッパ /兵主坊 Hyosubo
- quotes -
ヒョウスボは水の神 Hyosubo is a deity of the water in Miyazaki.
At night he climbs up the mountain, in the morning he returns to the river. When he walks down, he pants hoihoi ホイホイ.
When humans meet a Hyosubo on the way, they will be unlucky, maybe even have a fire in their estate.

When the buckwheat flowers are in bloom, late at night at Mount Atagoyama in Osaki 愛宕山のオサキ(尾根)a kappa (Hyosubo) comes out of the river and climbs up the mountain, panting hyoohyoo 「ヒョウヒョウ」.
Until 1982 local folk heard him frequently. But since a new road and more houses were built in the region, nobody has heared him any more.

and one more story from Miyasaki宮崎県
If you hang the arm of a monkey in the horse barn, it will prevent the Hyosubo from coming in. The monkey is stronger than the kappa Yosubo, even in water. Hyosubo usually come at night to pester the horses. When a horse has been exposed to this, it will be all over in sweat the next morning and not come to rest any more.
- source : www.nichibun.ac.jp


ひょうすんぼ Hyosunbo
ひょうすえ Hyosue、ひょうすぼ Hyoosubo、ヒョウスンボ Hyoosunbo、ひょうすんべ Hyoosunbe
. Kappa Legends from Miyazaki  河童伝説 - 宮崎県 .

.......................................................................

- quote -
兵主部 Hyōsube Yokai

ALTERNATE NAMES: hyōsue, hyōsubo, hyōsunbo, hyōsunbe
HABITAT: rivers and streams; found primarily on Kyushu and in West Japan
DIET: omnivorous; prefers eggplants

APPEARANCE:
Hyōsube are squat, hairy humanoids found mostly in the southern and western parts of Japan. They are cousins of kappa and garappa, but much more savage and belligerent. They are short, with bald scalps, sharp claws, and a mouth full of sharp teeth which are prominently visible due to the malicious smile they wear. They are covered with a pelt of thick, greasy hair which gathers dust, oil, and dirt, and constantly sheds wherever they go. Their name is said to come from the “hyo- hyo-” call that they make; however, when written in kanji, the characters used have a martial connotation.



BEHAVIOR:
Hyōsube live near rivers, where they enjoy catching wild fish and generally keep away from humans. Their favorite food is the eggplant, and they are capable of devouring whole patches very quickly. They share a love of mischief and a hatred of horses with their cousins the kappa, though they are generally more violent and malicious. Also like their cousins, hyōsube retain a strong sense of honor despite their love of mischief and violence.

INTERACTIONS:
Hyōsube are capricious, insolent, and extremely dangerous. A person who simply looks at a hyōsube may be struck with a terrible and highly contagious fever, which can quickly spread and turn into an epidemic. Hyōsube cackle with an evil laughter which is also quite contagious; an unlucky person who hears a hyōsube laugh, and who laughs himself, will be struck with a sudden fever and die within hours.

A hyōsube’s thick hair builds up a lot of dirt and grime, and they love nothing more than to sneak into houses at night and slip into the bathtub. When a hyōsube finds a bathtub it likes, it will often return every night, leaving a thick scum of greasy body hair and a horrible stench to be found in the morning. Once, the unlucky owner of such a house emptied the bathwater and threw out the hair and grease. This angered the hyōsube so much that it slaughtered the owner’s horse the next night. In another story, some hyōsube hairs dumped from a bathtub landed on a nearby horse, and the animal promptly dropped dead. In yet another tale, a woman spied on a hyōsube ravaging her eggplant garden; the next morning her entire body had turned purple, and she died soon after that.

Hyōsube are occasionally honored at local Shinto shrines, usually as gods of war, for some form of military service they performed for villagers in the past. Farmers living in areas inhabited by hyōsube often leave offerings of the first eggplants harvested in hopes that the hyōsube will spare their fields for the remainder of the year. Those who do not leave offerings occasionally find their fields trampled in anger.
... They are cousins of kappa and garappa, but much more savage and belligerent.
- source : yokai com -

..............................................................................................................................................

The following relation about the number THREE is still not finally researched.
If you have any additional information, please share it.

A kappa is said to have three komon 肛門 anus, or simply put three holes.
All three are used for farting and the fart is rather smelly. When a Kappa feels in danger or that death is close, huge farts come out from here (hence the relation to the God of Wind). The wind from a large fart can also lift a Kappa high into the air to fly.

Why three ?
Kappa is revered as hyoozu no kami 兵主神 Hyozu-no-kami
There are three shrines relating to this deity.

The first shrine is Itate Hyoozu Jinja 射楯兵主神社 Hyozu Jinja in Harima, Hyogo.
and related to this,
there is Anashinimasu hyoozu jinja 穴師坐兵主神社 with many ana holes.

Sugawara Michizane is also revered in Hyogo. How about the MITSU at the Tenmangu 天宮の満(みつ)? mitsu 三 is a pun with the number 3.
I am not sure which shrine this is.

Oonamuchi no kami 大穴牟遅神  Onamuchi no kami / 大穴持命(大国主) Okuninushi is revered at a shrine in Hyogo too, so there is the ana 「穴」 hole.

The circle of three 菅原 - 大穴 - 穴師 - 兵主 -- 河童

..............................................................................................................................................

- - - - - Shrines dedicated to 大穴牟遅神 Okuninushi 大国主神 in Hyogo 兵庫県

生石神社 - Oshiko Jinja - 兵庫県高砂市阿弥陀町生石 - 大穴牟遅神
佐用都比売神社 Sayo Tsuhime Jinja - 兵庫県佐用郡佐用町本位田 - 大国主命
御形神社 - Mikata Jinja - 兵庫県宍粟郡一宮町森添  -  葦原志許男神 (あしはらしこお)
三坂神社 - Misaka Jinja - 兵庫県三木市志染町御坂243  - 葦原志許男命

..............................................................................................................................................

- - - - - Other Hyozu Shrines 兵主神社 in Japan

兵庫県丹波市鎮座 Hyogo, Tango
兵庫県西脇市鎮座 Hyogo, Nishiwaki
長崎県壱岐市鎮座 Nagasaki, Iki
大阪府岸和田市 Osaka, Kishiwada

水神宮, 東彼杵郡波佐見町長野郷 Nagasaki

They are all famous for their power to prevent evil from a Kappa 河童除け (kappa yoke, kappayoke).

The relation of Michizane, the Tengu / Tenjin shrines and Kappa is not quite clear to me yet.
But at Egara Tenjin in Kamakura, for example, there is a festival with many kappa lanterns made by the local children.
. Egara Tenjin 荏柄天神 Shrine in Kamakura .
Sugawara Michizane 菅原道真


- quote
Scholars and Sprites at the Egara Tenjin Shrine in Kamakura
. . . Somewhat surprisingly, the unassuming Egara Tenjin is considered one of the three major shrines of the cult . . .
. . . But it's slightly to the left of the main hall that it starts to get weird.
First, there is a large stone that supposedly looks like the head of a kappa – and when garnished with a sacred shimenawa rope, indeed it does!
The kappa is a mythological, amphibian creature with webbed feet, a shell on its back, and a plate filled with water on its head, which makes for a curious hairstyle, not unlike the tonsure of old monks in Europe. Although cute, kappas mostly create mischief as such imps are wont to do, and may lure the unwary to a watery grave.
This stone is actually a monument raised in 1971 to worn-out brushes. On the front is a drawing of a kappa by the famous cartoonist Kon Shimizu, and on the back it says “Kappa fudezuka" (Kappa brush monument) in the hand of the Nobel literature prize-winning author Yasunari Kawabata. Both were residents of Kamakura.
Even odder is the 3.2 m high, paintbrush-shaped bronze monument on a mound behind it. This was erected in 1989 and features 154 different pictures of kappa painted by cartoonists in homage of Shimizu. Scholarship comes in many forms!
- source : Jan Fornell


- - - - - Part of the bronze monument :

. . . CLICK here for Photos -荏柄天神 かっぱ Egara Tenjin and Kappa !

. . . CLICK here for Photos of the paper lanterns 荏柄天神 かっぱ 提灯 !


- - - from the Japanese wikipedia:
about the Suitengu in Fukuoka near 筑後川 the River Chikugogawa
福岡県の筑後川付近には「河童と地元民とのもめごと」や「河童族同士の戦争」の伝説や「河童にちなんだ地名」など比較的年代が明確ではっきりした記録が数多く残っている。
「水に入る前には水天宮の申し子だと唱える」
Before entering the water of a river you have to call out "I am a heavenly messenger (mooshigo 申し子) sent from the Suitengu Shrine".
「水に入る前にはタケノコを食べる」「水に入る前には仏前飯を食べる」
といった河童除けの風習は久留米市の水天宮付近が起源とされる。
毎年8月には、水の祭典という祭りが行われる。これは、元々河童をあがめるために始まった祭りである。

. Chikugo no kuni 筑後国 Chikugo Province Kappa Legends . Kyushu

. yakuyoke 厄除け amulets to ward off evil .

..............................................................................................................................................


- quote
Gozu Tennō 牛頭天王
Literally, "ox-head-heaven-king." Also called Gion Tenjin, Gozu Tennō is a product of kami-buddha "combinatory" religion, worshiped at the Gion Shrine (Yasaka Jinja) in Kyoto,
. . . The deity also became associated with the legend of a Japanese kami of plague called Sominshōrai and was identified with the kami Susanoo; taking on a trinitarian nature that incorporated characteristics of Susanoo's consort and child, he also came to be identified with the Japanese kami Onamuchi .
- source : kokugakuin - Yonei Teruyoshi 2005


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Soosha Itate Hyoozu Jinja 射楯兵主神社 (そうしゃ いたてひょうずじんじゃ)
総社 播磨国総社 はりまのくに Harima no kuni
兵主神社(現兵主大社) present-day Hyozu-taisha Shrine



姫路市総社本町190 / 190 Soshahonmachi, Himeji, Hyogo Prefecture

- - - Homepage of the Shrine
- source : sohsha.jp



- quote -
Itate Hyozu Jinja  射楯兵主神社 Itatehyōzu Shrine
The rite at Itatehyōzu Shrine (Itatehyōzu jinja) in Himeji City, Hyōgo Prefecture,
is the exact opposite of that at Iwaa Shrine: the Single Mountain Rite is every sixty years and the Three Mountains Rite is every twenty years. Along with this there is a sacred carnival event (kami-nigiwai gyōji) that lasts for a week. A bamboo and cloth mountain about fifteen meters high is constructed and placed before the shrine entrance. On top of this is placed a hokora and atop the shrine gate is placed a small hall . Sacred food offerings (shinsen) and a variety of mochi are offered. It is said that this rite is at the request of the Iwa Deity who had been invited (kanjō) to this area.
source : Kokugakuin, Mogi Sakae


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Anashinimasu Hyoozu jinja 穴師坐兵主神社 Anashinimasu-Hyozu-jinja
Anashi niimasuhyozu-jinja (あなしにいますひょうずじんじゃ)
- Anashi, Sakurai, Nara Prefecture 633-0071 奈良県桜井市


CLICK for more photos !

- quoting weblio :
中世ごろから、穴師坐兵主神社が穴師上社、穴師大兵主神社が穴師下社と呼ばれるようになった。
From around the Medieval period, Anashinimasu-Hyozu-jinja Shrine was called Anashi-kamisha Shrine (literally, upper Anashi-jinja Shrine), while Anashi-Daihyozu-jinja Shrine was called Anashi-shimosha Shrine (literally, lower Anashi-jinja Shrine).
Hyozu-no-kami is Miketsukami (god of food).

穴師坐兵主神社(奈良県桜井市)摂社の相撲神社に、野見宿禰とともに祀られている。
He is enshrined in the Sumo-jinja Shrine that is an auxiliary shrine of Anashinimasuhyozu-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture), along with NOMI no Sukune

祭神の「大兵主神」は現在は左社に祀られ、剣を神体とする。
Daihyozu-no-kami,' the enshrined deity of Anashi-Daihyozu-jinja Shrine is now enshrined in the left hall of the current Anashinimasu-Hyozu-jinja Shrine, and the shintai is a sword.

元の穴師坐兵主神社は、垂仁天皇2年に倭姫命が天皇の御膳の守護神として祀ったともいわれる。
There is a theory that the original Anashinimasu-Hyozu-jinja Shrine was founded by Yamatohime-no-mikoto in the year 28 BC enshrining a guardian deity of food presented to the emperor.

- quote
Hotsuma-Tsutae - Amateru's Decrees on Prayers of Succession
Kokotomusubi (also known as Tsuwamononushi, deity of the Anashi Hyozu Shrine in Sakurai, Nara Prefecture) lit the sacred beacons until their light shone all around.
- source : www.hotsuma.gr.jp

.......................................................................


兵主神 God of Weapons
- - - More in the WIKIPEDIA !

.......................................................................

Anaseniimasu hyoozu(あなせにいますひょうず)
source : yamanobe/anasi
Anashinimasu-Hyozu-jinja maintains that Hyozu-no-kami is Miketsukami (god of food).

Anashi is a place name around Sakurai town in Nara 奈良県桜井市にある地名.
Anashigawa 穴師川 in Nara.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


"The fart of a water goblin", kappa no he, 河童の屁, へのかっぱ




This expression in Japanese means something small and insignificant. If the water goblin does it in the water, it is not heard very far and does not smell, and very few of us have ever experienced it in real life ...
But the real origin of this expression seems to go further, meaning "koppa no hi 木っ端の火", the flame of a little wood splinter used for igniting a fire, which was rather insignificant in itself. People of the Edo period used to play with words, so the KOPPA became a KAPPA.


. Woman farting at a Kappa .



source : nippon.com/en/nipponblog

. Fart, farting (he 屁) - Introduction .


more links to check about the famous farting scroll
http://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/chi04/chi04_01029/chi04_01029.html
http://www.tofugu.com/2012/02/18/japanese-fart-scrolls/
http://en.rocketnews24.com/2014/04/22/classic-japanese-painting-picture-scroll-of-a-fart-battle-is-exactly-what-it-sounds-like/
http://hyperallergic.com/109023/an-illustrated-japanese-battle-of-farts/
http://shinku.nichibun.ac.jp/jpub/pdf/jr/JN2604.pdf

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- reference - Hyozu-no-kami -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




farting competition -
the Kappa wins
every time

Gabi Greve
. WKD - Haiku, Senryu and farting .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. - monkey - enkoo, enkō 猿猴 / 猿 saru and Kappa 河童 - .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #hyosubo #hyosube -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::