5/08/2017

Tengu tsume nails

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-Index .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tengu no tsume 天狗の爪 tengutsume 天狗爪 nails of a Tengu



Various samples are exhibited in temples, shrines and museums.

天狗の爪 - essay by 野間達郎 Noma Tatsuro
The artifacts are same no ha 鮫の歯 teeth of a shark!


Tengu no tsumeishi, tsume-ishi 天狗の爪石
カルカロドン・メガロドン(サメ)の歯化石 fossil of a shark tooth
- reference source : kiseki-jp.com/japanese/museum-

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

In the forest are sometimes nails of a Tengu on the ground, they say.
They are blue-black and rather large. They almost look like stone and the top part is bent, like the claws of a beast.
The local people go searching for them after a strong rainstorm. When put in water, the solution would cure high fever.

..............................................................................................................................................

During the times of Tokugawa Ieyasu there came a tengu to a temple, where a strong priest lived. He wanted to fight with him and if he won, would get the right arm of the priest. He won, but he did not cut the arm off, but only borrowed the "strength" of the arm.
After seven days, the Tengu came back and returned the "strength" of the arm. The priest was now strong as before.
To show his gratitude, the Tengu also gave him one of his nails.

.......................................................................
岐阜県 Gifu



三方崩山の天狗の爪跡 Sanbo Kuzureyama with scratches of Tengu nails
岐阜県大野郡白川村 - Gifu, Ono district, Shirakawa
- reference source : hidatakayama.ne.jp/yamagatari -

.......................................................................
石川県 Ishikawa

The Tengu lives in the local mountain and sometimes comes around to visit the villages.
Since the Tengu scratched the mountain ever so often, there are now no trees growing on it.

.......................................................................
京都府 Kyoto

Since about 1715, at the temple 丹州国分寺 Kokubunji in Tanshu (the Tango/Tanba region) they show a statue of Yakushi Nyorai 薬師如来 and also the nails of a Tengu.

.......................................................................
奈良県 Nara 奈良市 Nara town

Yagyū Shinkage-ryū 柳生新陰流 Yagyu school of swordsmanship


新陰流兵法目録事 Shinkageryu Heiho Mokuroku no Koto




At the shrine 天石立神社 Amanoiwatate Jinja, the famous samurai 柳生 石舟斎 宗厳 Yagyu "Sekishūsai" Munetoshi (1527 - 1606) practised martial arts. Night after night a Tengu was his partner. Once he thought he had cut the Tengu, but when he looked closer the next morning, there was only a huge rock with a cut.
This is the Ittoseki 一刀石.
Scratches of the Tengu's nails 天狗の爪痕 are still seen on the stone to our day -
if you look closely.




. The Yagyu clan and legends 柳生一族と伝説 .

.......................................................................
新潟県 Niigata 佐渡市 Sado town 小木町 Ogimachi

If people scrap some parts from Tengu nails and prepare a tea from it, they will be cured from a cold.

.......................................................................
徳島県 Tokushima

In 阿波国津田山 Tsudayama (Awa no Kuni) there was a strong thunderstorm and many strange things fell from heaven.
Among them was the nail of a Tengu, like the plectrum of a Shamisen, rather purple-black and like a stone.

.......................................................................
富山県 Toyama 東砺波郡 Higashitonami district 福野町 Fukunomachi

At 烏堂の宮 Karasudo ni Miya once they heard the voices of two people struggeling and shouting. Next morning they found nails with blood on them. These are the Nails of a Tengu.

.......................................................................
山形県 Yamagata 北村山郡 Kitamurayama district 大石田町 Oishida

At the temple 向川寺 Kosen-Ji there are some 手まり石 round stones which the Tengu used to play with - once upon a long time.
During daytime the Tengu kept in hiding, but at night they came out and abducted children. People who saw them lost their mind. Next morning they had some scratches of Tengu nails on their body.
Once during a festival a child was abducted and next morning they found scratches of Tengu nails on all over the stem of the Temple pine tree.



There is another story about the Tengu from Kosen-Ji.
One day the mud wall around the temple was broken down at some parts and the priest repaired it. Nest morning the wall was broken again, even if the night had been quiet and no thunderstorm occured.
On another day the paper doors, which had just been repaired, were torn again the next morning.
Eventually the priest understood: If he had talked bad about the Tengu in the neighbourhood, something would happen during the night. Since then, the priest stopped talking lightly of the Tengu and begun to venerate him.

天狗が登り降りしたという大杉には、天狗の爪跡がはっきりついていると伝えられている。また、向川寺に飾られている大きな石には、天狗が握った時についた指の跡がくっきりと残っている。今の時代には考えられない物語である。
向川寺から坂を登って10分位の所に天狗の相撲取り場が今でも残っている。本当に天狗なんて存在したのだろうか。

There is also a children's song about the Tengu
ナンマイダー ナンマイダー
後ろを見れば 黒滝山
黒滝山は 向川寺
向川寺には 天狗がいる
前を見れば 最上川
最上川には 舟がある
上り下りの 舟がゆく
上り舟には 帆をあげて
下り舟には 米積んで
酒田の港へ 六十里
舟の舳先に うぐいすが
一匹止まって ホ ホケキョウと鳴きました
天狗様くるから ねろねろや
ねろねろや ねろねろや


Koosenji 向川寺 Kosen-Ji / 黒滝山向川寺 Kurotakiyama Kosen-Ji
Kitamurayama District, Oishida, Yokoyama, 4375
- reference source : abc-yamagata.com/shinkansen/oishida -

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . CLICK here for Photos !
- reference - 天狗の爪 -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Tengupedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #tengunotsume #tengutsume #tengunails -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/04/2017

Mado Monster Road

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
. mamono 魔物 monster, ogre, devil, evil spirit, demon .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

madoo 魔道 - まどう Mado, road where monsters pass
ma no toorimichi 魔の通り道 / masuji, ma-suji 魔筋
mamono no toorimichi 魔物の通り道
nawasuji, nawa-suji 縄筋


The term mamono can be translated in various ways. I will use "monster", to make a difference from the Oni.

. mamono 魔物 monster, ogre, devil, evil spirit, demon .
- Introduction -




nawasuji 縄筋(なわすじ) "road like a rope"
"Monster roads" are known in many parts of Japan.
They are said to be 細長い一本道 very long, narrow, straight roads and people should not built homes near them.

Mado can also indicate a monster that passes on this road.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

..............................................................................................................................................
愛媛県 Ehime
今治市 Imabara town 玉川町 Tamagawa

The road from the lower house to the upper house of 大野の観音様 Ono no Kannon-sama is called
魔の通り道 Monster Road.
Most people avoid to walk along.

..............................................................................................................................................
兵庫県 Hyogo
.......................................................................
佐用郡 Sayo district

If someone falls on a 縄筋 Monster Road, he will become ill, therefore people try to avoid these roads.

..............................................................................................................................................
香川県 Kagawa

In the village 川津村 Kawatsumura in 1939, they were trying to built a new road across an old Nawasuji Monster Road. But all the workers who helped at the construction site got ill, with strong chest pain and could not continue. Some said they saw a strange monster with a black face and red mouth in their delirium.
Some heard a noise like throwing pebbles at the window pane.
Many had a new kamidana 神棚 Shelf for the Gods placed in their home and after purification rituals, the strange phenomenon stopped.

..............................................................................................................................................
長野県 Nagano
.......................................................................
下伊那郡 Shimoina district 遠山村 Toyama

If someone falls asleep in the mountains with his head facing South (minami makura 南枕 pillow in the South), Mado comes as a monster and disturbs him or makes him ill; this is also called
kami makura 神枕 "pillow of the Gods".
Sleeping with the head facing North (kita makura 北枕) will prevent the Mado monster from doing harm.

..............................................................................................................................................
岡山県 Okayama

The Monster Roads of Okayama are well researched, thanks to the anthropologist
- - - - - Miura Shūyū 三浦秀宥 Miura Shuyu
ナメラ筋系伝承魔道考 namera suji
.......................................................................

namerasuji, namera-suji ナメラスジ is the local dialect for nawasuji 縄筋.
Other names are
ナマムメスジ namamonosuji, namamono suji and 魔物筋(まものすじ)mamonosuji, mamono suji
kemonosuji, kemono suji ケモノスジ "path of wild animals" is sometimes used.

If people try to build a house along such a Monster Road, they will soon get ill or hurt or there will be fire.
Families living along such a road will never be prosperous and have to observe a lot of taboos.
In former times people often met a Mado monster during the ninth lunar month. In that case they would get a strong headache and had to stay ill in bed for a long time when they came home.

.......................................................................

The pass 遍照寺峠 Henshoji Toge is called a Monster Road.
It is also the road of a 狗嬪 Gubin Yokai monster.

The pass 平の峠 is called a Monster Road.

In the 久米郡 Kume district, 旭町 Asahi, 倭文村 Shitorison village there is a mountain hamlet with a monster road.

In the 苫田郡 Tomata district, 芳野村 Yoshinomura there is a monster road.

........................................................................................................
英田郡 Aida district

In the village 栗広村 Awahiro son people could hear the scary noise of someone stomping on fallen leaves on the road. They called the road
kemonosuji ケモノスジ

.......................................................................
赤磐郡 Akaiwa district

kemonosuji, kemono suji ケモノスジ path of wild animals
near the village 竹枝町 Takeeda son. At night the monsters pass here.

.............................................................................................................................................
上房郡 Jobo district

The Monster Road of 上房郡呰部町 Azae village has now been turned into a park of Shrine 厳島神社 Itsukushima Jinja.
In a corner of the park is a public toilet. Once a man had to use during the daytime, but inside he saw a huge hand reaching out toward him and fled in panic.

.......................................................................
勝山町 Katsuyama town 魔筋

In the hamlet 延風部落 Nobukaze there is a Monster Road. If people walk along it an night, their hair begins to stand on end. If a crow calls out while walking there, someone is bound to die soon.
Once an old woman had died. On the way to bring her casket to the the cemetery it was already late and they had to pass the Monster Road. They hurried along, feeling the casket getting lighter and lighter. When they checke the next morning, there was no body in the casket any mor.

.......................................................................
久米郡 Kume district

久米郡倭文村桑上、貴船神社の、通称奥の院と称される狼様は、火難盗難の守護神である。12月18日の祭に狼の足跡のある石がある狼様の下の池で米をといで神職が捧げると、狼が出てきてそれを食べるという行事が伝えられている。
.
久米郡倭文西村里公文ではナマメスジは山の坂道に当り、其処を通ると髪の毛が立つように思われ、時折は風もないのにゴワゴワと木の葉が揺れる。
.
国米某氏が、昭和7,8年頃久米郡三保村錦織のナマメスジを自動車を運転して通りかかると、路上に2つの光りものが見え、そのまま突っ込むと下の川の方に消えた。あまりの恐ろしさに夢中で帰宅すると、全身冷や汗をかき鳥肌になっていた。

.......................................................................
真庭郡 Maniwa district

In the village 川東村 Kawahigashimura behind the local school there was a マメスジ Namamesuji. In the evening people could hear the noise of huge animals passing there. They called the monster animals ナマメ Namame.
.
In the village 美川村 Mikawamura below the shrine 栗原神社 Kurihara Jinja there is a Namerasuji, and sometimes a 白狐 white fox can be seen there.
.
In the village 津田村 Tsudamura there is a Namerasuji toward the village 西川村 Nishikawa in Kume. It is a scary road and people usually do not walk there. It was especially scary in the ninth lunar month.

.......................................................................
真庭郡 Maniwa district 美和村 Miwason

In the village Miwason are quite a few monster roads. The monsters are creatures other than the 12 zodiac animals.
If people try to build a house along their road, they will soon get ill or hurt or there will be fire.
Families living along this road will never be prosperous and have to observe a lot of taboos..

.......................................................................
真庭郡 Maniwa district 落合町 Ochiai

While building new roads, especially between 津山市 Tsuyama town and Ochiai, they had to cross various Monster Roads. But many villages did not allow this and the roads had to be build across another path, avoiding homes and places with suspicious old legends about Monster Roads.

.......................................................................
津山市 Tsuyama town

A Monster Road is often crossing with a path of wild animals. At a certain farm house they had to cut down the mud wall around the estate to make place for the invisible Monster Road crossing.

..............................................................................................................................................
滋賀県 Shiga
大津市 Otsu town

Myoogi Hooshi 妙義法師 Priest Myogi Hoshi
When he stayed at 比叡山 Mount Heiizan, he took it upon himself to teach the lay people about monsters and bad deeds by becoming a Mado himself.
Because of his deeds, the Tengu are venerated at Hieizan.


. Myoogi Hooshi 妙魏法師 Myogi Hoshi .
changing his name from
明魏 Meigi to 妙義 Myogi, and also changing the name of the Mountain range in his honor.
Tengu Myoogizan Nikkooboo 妙義山日光坊 Nikko-Bo, Nikkobo, Myogisan

..............................................................................................................................................
徳島県 Tokushima

The wolves here are just a bit larger than normal dogs and like to be with people, especially the forest workers.
When asked "送っていってつかわれ", they will accompany a forest worker back home and teach him to avoid the Mado roads. If the wolf sits down, the worker has to sit down too and wait.
When they reach the home of a worker, his wive has to prepare some rice with soy beans and place it outside the gate.
Next morning the food will be gone and the wolves are content, helping again the next time.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




まどうと山犬さま The Monster Road and the Wolves

Once upon a time
in 阿哲 Atetsu in Okayama at the pass 十文字峠 Jumonji Toge, there were two hungry wolves. They often went down to the village and killed a horse or some chicken for their food. When they were thirsty, they even licked the pee from the outside toilet. The villagers were afraid of them and dared not go to the toilet at night.

But there was an even worse creature at the pass 十文字峠 Jumonji Toge, a 魔物 monster called まどう Mado, but nobody had ever seen it. The villagers were so afraid of Mado, they used the pass only at the most urgent times.

There was a fish monger named 吾作 Gosaku, who carried fresh fish to the village every day and had to pass this pass.
On top he called out "Hey, dear wolves, come for lunch!"
and placed two fresh fish on the side of the road.



One day Gosaku was late and had to cross the pass in the evening. The wolves had been waiting for him for a long time already and were just about to jump at him to kill him, as he thought.
"Well, I gave you food every day and this is your response . . . but it can't be helped! Go ahead and eat me!"

Just then a strong wind begun to blow and the mountain groaned. From down the valley the fearful Mado monster showed up. The two wolves jumped on Gosaku and hid his body on the ground, so that the Mado could not see him.
Mado could not find Gosaku and eventually disappeared down the other side of the valley.

Gosaku survived thanks to the greatfull wolves after all !
The villagers finally realized that the wolves were the messengers of the Mountain Deity. Other villagers now also brought food offerings to the pass and in the course of time the wolves never came down any more to raid the village animals.

- - - - - まんが日本昔ばなし - manga Nihon mukashibanashi
- reference : nihon.syoukoukai.com/modules -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .



Tengu 天狗 "heavenly dog" - "celestial dog"

Tengu no tooorimichi 天狗の通り道 / テングノトオリミチ road where Tengu pass
Sometimes walking along a mountain road, there is a sudden gust of wind and roaring. This is called
. Tengu tsubute 天狗つぶて / 天狗礫 "Tengu throwing stones" .


.......................................................................
千葉県 Chiba 館山市 Tateyama

In 滝田 Takita there is a Tengu road, where they pass with the most strange sounds when flying past. It is a rather deep forest and sometimes the forest workers, who stay over night in a small hut, can feel it moving and shaking.

.......................................................................
岡山県 Okayama

In some parts of 真庭郡 Maniwa district there are mountains and deep forests, where humans rarely go. There are large pine trees where Tengu come to rest their wings.
Sometimes the Tengu make trees fall down and the mountains squeek. If a forest worker hears that sound, he has to lie down flat on the ground and wait until its over. This is also called
tengu-daoshi 天狗倒し.

.......................................................................
岡山県 Okayama 北房町 Hokubo

Kishiojin キシオジン the female deity Kishio-Jin
(Her name in the local dialect.)
キシオジンの通り筋 road where Kishiojin passes / Kishiojin-suji キシオジン筋

. Kishimojin, Kishibojin 鬼子母神 Kariteimoten (Hariti) - Legends .

.......................................................................
岡山県 Okayama 真庭郡 Maniwa district

There are various Tengu Paths, but nobody knows exactly where they are.
There are also living quarters of the Tengu, and if a person crosses their way, he will be thrown flat on the ground
tengu-daoshi 天狗倒し

.......................................................................
富山県 Toyama 福光町 Fukumitsumachi

Two stems of a tree are becoming one in mid-air. They are called
kamisama no ki カミサマノキ (tengusama no ki テングサマノキ) - tree of the Gods, tree of the Tengu
Inbetween is a "Tengu Road".
These trees should never be cut down, but if they have to be, there is a great sound when they fall to the ground.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. okuri ookami 送り狼 "a wolf following someone" .
often along a Monster Road.


............................................................................................................................................
kitsune no michi 狐の道 "Fox Road" in Okayama

There is a "Fox Road" . long and narrow, and somewhere in the middle is a boulder with a hole, where a fox family lives. The fox uses this road to get out in the evening and come down to the hamlet. In the morning, he goes home to his hole. Villagers try to avoid passing the road by this boulder. They also do not dare to climb on it, because that would be sitting on the back of the fox and then being taken off to the sky. So they see the boulder as a Shinto anctuary and sometimes come to pray here.



.......................................................................




Kitsune no okurimichi キツネの道送り - A folktale from Kumamoto
- reference source : Manga Nihon Mukashibanashi -


. kitsune densetsu 狐 伝説 fox legends .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
魔道 - ok // 魔筋 - ok
魔の通り道 - ok

.......................................................................


source : shotakotake.com/yokai

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #madoo #mado #monsterroad -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/02/2017

mamono ogre demon monster

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

mamono 魔物 monster, ogre, devil, evil spirit, demon

The term mamono can be translated in various ways. I will use "monster", to make a difference from the Oni.


. Eingakyoo 絵因果経 E-Inga-Kyo - Illustrated Sutra of Cause and Effect .
mamono 魔物 monsters from the scroll
They represent the deities of other religions which Shakyamuni encounters.
There are more than 30 monsters appearing on the scroll. Some look very much like Oni.


. yoru no mamono 夜の魔物 "Monster of the Night" .


. madoo 魔道 - まどう / mamono no toorimichi 魔物の通り道 road of monsters
masuji, ma-suji 魔筋 // nawasuji, nawa-suji 縄筋 .



maoo 魔王 / maten 摩天 "Monster King"
. 第六天魔王 Dairokuten Ma-O .
a deity who is tempting and disturbing human beings.

. Enma-Ten, Enma-O 閻魔天、閻魔王 Enma the King of Hell, Emma .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


伝説の魔物と世界の神々大辞典


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

mamono 魔物と伝説 Mamono Monster Legends



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
100 to explore (00)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #mamono #ogredemon #evilspirit #devil -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Iwakiri Okami Tengu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-Index .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kabasan Iwakiri Ookami 加波山石切大神 Kabasan Iwakiri Okami
Iwakiri Okami, "Great Deity of Stone Cutting"
Iwakiri Daigongen 岩切大権現




..............................................................................................................................................



Mt. Enzan (燕山), left and Mt. Kaba (加波山), right. A view from Sakuragawa city.


- quote -
Mount Kaba (加波山 Kaba-san) is a [709 m (2,326 ft)] mountain located within the borders of Suigo-Tsukuba Quasi-National Park, Japan.
Mount Kaba is located in the southern part of Ibaraki Prefecture, bordering the cities of Sakuragawa and Ishioka, and north of Mount Tsukuba.
The mountain is granite. There are many stone quarries, in the center of the western part of Kabasan, Sakuragawa city (old town, 真壁町 Makabe). It is nationally known as a center of stone cutting.
At the summit of the mountain, there is the Haiden of Kaba Shrine; a Shinto shrine.
Makabe haiden (Satomiya) Shrine
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................


- quote -
加波山神社 Kabasan Jinja



- - - - - Deities in residence
伊弉冊神(伊弉冉) Izanami no Mikoto
速玉男神 Hayatama O no Mikoto (God of War)
事解男神 Kotosakano O no Mikoto (born from the words Izanagi exchanged with Izanami in Yomi no kuni, the Nether World)
- also known as
泉津事解之男 / 豫母都事解之男命 Yomotsukoto Saka no O no Kami


The area was used by Shugendo priests in a mixture of Shinto and Buddhist lore, including the Tengu, which were very much alive on this mountain.
The locals are fond of their 岩切神 "Stone Cutting Deity".



The faces of these Tengu in the Shrine are square.
- reference source : zoeji.com/01meguri/01meguri-kanto -


Iwakiri Okami was the strongest among the Tengu living there. He could split a rocky mountain range with a stomp of his foot.
At Mount Tsubamedake (燕山 Enzan) there is a sanctuary in his honor - 天狗祠.
People often bring salt as an offering and hope to get healed from diseases if they pray here.


Amulet from the Shrine



stamp from the Shrine

..............................................................................................................................................

- Some photos from an extensive page about this mountain:

the red Tengu




三尊石 three Cut Stones




天狗七飛石 Tengu Jumping Stone





「加波根不動尊」- 寝不動 Kaba Nefudo - Fudo of Roots, Fudo lying down




- Look at more photos of the buildings and stones :
source : blog.goo.ne.jp/ruribo0209

..............................................................................................................................................




Iwakiri Okami Tengu 岩切大神天狗
He has wings and a long nose, but is in fact a 烏天狗 Karasu Tengu.
Sometimes he sits on a kitsune 狐 fox and is shown with flames in his back halo, almost like Fudo Myo-O.

Some legends say there lived 48 Tengu at Mount Kabasan. Their leaders were Iwakiri Okami Tengu and
天中坊天狗 / 天中坊 大天狗 Tenchu-Bo Dai-Tengu

- reference : toki.moo.jp/gaten/601-650/gate607

Tengu no Niwa 天狗の庭 Garden of Tengu / 岩切大権現 Iwakiri Daigongen
- reference : haikyo.crap.jp/s -






:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos !

- reference - 加波山石切大神-


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


加波山事件 "The Kabasan Incident"



An attempt to kill the governor of Tochigi, Mister Mishima.
In October 1884, intensifying Jiyu Minken Undo culminated in the Kabasan Incident (a failed terror attack attempt and subsequent harsh crackdown on activists of Jiyu Minken Undo in Ibaraki and Tochigi Prefectures), prompting Itagaki to dissolve the Liberal Party for the time being.
1884年(明治17年)9月に発生した栃木県令三島通庸等の暗殺未遂事件。
- reference source : google.co.jp -


The 加波山事件 "Kabasan Incident" of 1884 is related to the influence and spirit of this Tengu in the local thinking.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Tengupedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #iwakiriokami #kabsantengu #iwakiridaigongen -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kaiju mythological beasts

- Yōkai 妖怪 Yokai monsters - - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kaijuu 怪獣 Kaiju - mythological beasts and animals
genjuu 幻獣 Genju, mysterious creature, cryptid



CLICK for more books on the subject !
日本の幻獣図譜: 大江戸不思議生物出現録
湯本豪一 Yumoto Koichi (1950 - )

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. bakeneko, bake-neko 化け猫, 化猫 "monster cat .



The Supernatural Cats of Japan
by Zack Davisson

.......................................................................


. daija, orochi 大蛇 / おろち / オロチ the huge serpent, great snake - .

.......................................................................


. futamata kaijuu 二股怪獣 monster animal with two tails .
like a cat

.......................................................................


. Kappa 河童 / かっぱ / カッパ - the Water Goblin of Japan! .


..............................................................................................................................................


. mimizu - oomimizu 大蚯蚓 / オオミミズ large earthworm .
Sometimes a serpent shape-shifts into an earthworm (or vice-versa) to make mischief in a village.
and
kera ケラ(螻蛄)mole cricket


..............................................................................................................................................


. nue 鵺, 鵼, 恠鳥, or 奴延鳥 the Nue monster .
a monster beast with the head of a monkey, breast of a Tanuki badger, scales like a dragon, a tail of a serpent and hands and feet like a tiger. His voice was that of a Nue.

..............................................................................................................................................


. ryuu, ryū 龍 / 竜 Ryu - The Dragon . .
Ryuujin 龍神, 竜神 Ryujin, the Dragon God

..............................................................................................................................................

Oni 鬼 - Mamono 魔物

. Kaiju no tsuno 怪獣 と角 beasts with horns .
kitsuneoni, kitsune-oni 狐鬼 fox-demon
kumaoni, kuma-oni 熊鬼 bear-demon
- - - - - onikuma oni-kuma 鬼熊 Demon-Bear Yokai
nekooni, neko-oni 猫鬼 cat-demon
torioni, tori-oni 鳥鬼 "bird demon" - bird skulls with horns

..............................................................................................................................................


. Shinchuu, Shinchū 神虫 Shinchu, "The Divine Insect" .
a deity depicted as a silkworm moth.
It has a great appetite for Oni demons, devouring 3000 in the morning and 300 in the evening.

..............................................................................................................................................


. Tanuki 狸 Badger, Racoon Dog .

..............................................................................................................................................


. Tengu 天狗 "Heavenly Dog", Mountain Goblin .

. karasu tengu no miira 烏天狗のミイラ mummy of a Karasu Tengu .


Hakone Miyaginomura no Tengu 箱根宮城野村の天狗
After a wildfire in the region, this body of a Tengu was discovered in 1749.




..............................................................................................................................................


. tsuchigumo 土蜘蛛 "earth spider" , "ground spider" .


..............................................................................................................................................


. yakan 野干 a monster beast from ancient China .
probably ジャッカル jakkaru, jackal, or maybe a kitsune 狐 fox.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




妖怪幻獣百物語 - Exhibition of Kaiju and Genju
2014

..............................................................................................................................................

Japanese Specialties from the Mountain and Sea 日本山海名物図絵
平瀬徹斎 Hirase Tessai and 長谷川光信 Hasegawa Mitsunobu

The Old Chinese Sutra about Mountain and Sea Creatures
Sengai-Kyo 山海経 Classic of the Mountains and Seas
古代中国で編纂された地理と博物学の本


. . . CLICK here for more Photos of 山海経 !

Click on any of the clickable words.
http://www.chinjuh.mydns.jp/sengai/p01.htm




怪奇鳥獣図巻 - 大和絵になった『山海経』の世界
- reference source : kousakusha.co.jp/DTL/kaiki -


Sengai kyo 山海経 (Classic of the Mountains and Seas)
- source : British Museum -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


............................................................................ Akita 秋田県

北秋田郡 Kita Akita gun 上小阿仁村 Kamiko Ani (Kamikoani)
. Sake 酒 and local (monster) legends 妖怪伝説 .


............................................................................ Ehime 愛媛県
上浮穴郡 久万高原町

鵺 nue 猿神 sarugami 蛇神 hebigami 犬神 inugami

源頼政の母の病が重かった頃、頭は猿、尾は蛇に似た鵺という怪獣が京都の紫宸殿に現れ、頼政が退治を命じられた。仁平3年4月7日、頼政は母から贈られた矢で鵺を射落とした。その夜、母は他界したが、鵺は現れなくなったという。退治された鵺は斬られて摂津の川尻へ流されたが、四国に流れ着いて祟りをなしたとか、頭は讃岐に着き猿神に、尾は伊予で蛇神に、手足は土佐、阿波に着いて犬神になったともいわれる。

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
23 to explore (01)

- Japanese reference 怪獣 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U - - - - -

怪獣ごっこ紙風船にもう飽きて
高澤良一

怪獣に撃たれ振出し絵双六
今村夏子

怪獣のなかより夏風邪の男
大石雄鬼

怪獣を真似て幼児が北風に向く
宮下元恵

怪獣軍団ずらり昼寝の枕元
川村紫陽

- reference : haikureikudb - 怪獣 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Yokai friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Yōkai 妖怪 Yokai monsters - - ABC-Index -

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .
- Reference -

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kaijuabc #kaijumonster -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/19/2017

oni ehon picture books

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ehon 鬼の絵本 Picture books with Demons

titelname ------------ Demon legends Prefecturename

- - - label and description : onipedia #unten nicht vergessen
Onipedia, the Oni demons of Japan

long list at rakuten
http://books.rakuten.co.jp/event/book/ehonnavi/setsubun/


oni books bei amazon
https://www.amazon.co.jp/gp/buy/thankyou/handlers/display.html?ie=UTF8&asins=4834010015&orderId=249-5735682-2913420&purchaseId=251-9605718-9327002&viewId=ThankYouOneClick

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Oni wa uchi fuku wa soto .
by Keisuke Nishimoto; Yutaka Murakami (Author)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


鬼 が で た


タイトルと表紙だけ見ると、なんとも怖そうなこの絵本。
ページをめくると、それはそれはたくさんの種類や色んな国の鬼が出てきます。
鬼についてだけではなく、鬼ごっこの歴史など鬼にまつわるお話があれこれ。
鬼が怖い子でも、この本を読めば大丈夫。
鬼の作り方だって書いてある。作り方がわかれば、どうやって退治すればいいかも分るんです。

「鬼は―外! 福は―内!」
節分の豆まきの声があちこちから聞こえてきます。
豆まきをしながら、めのまえにほんとうに鬼がいたらどうだろうって、おもったことはありませんか。
絵を見てください。『桃太郎豆蒔之図』
赤鬼、青鬼のすがたを、想像でかいたものです。病気や貧乏、争い事など、様々な不幸をあらわす悪霊どもが鬼と一緒におわれています。
「だれでも鬼になったことがある」鬼ごっこをしたことがある人は、必ず一度は鬼になったことがあるはずです。鬼ごっこの遊びは、何から始まったのか知っていますか?
江戸時代の子どもの遊びの「子をとろ子とろ」や、「ひふくめ」という大昔からあったお祭りなどから、遊びの鬼ごっこになっていったのです。
鬼って何だろう。
恐ろしい怪物?人間に害をくわえる悪霊?
人間が想像から生まれたものにちがいはありません。病気も貧乏も争い事も、いやなものやこわいものはみんな、そこしれない闇のような力を持ったものを、想像で鬼と考えています。人間はほかにはどんなものを鬼と考えてきたのでしょうか。昔の絵には、いろいろな鬼が出てきます。鬼ごっこをするのと同じように、絵の中の鬼になって、鬼も気持ちも考えながら見ていってください。こわがりながら、楽しみながら。

鬼のことがよーくわかる絵本のご紹介でした。
http://ardourbook.exblog.jp/17753497/


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #onipicturebooks #oniehon -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

4/14/2017

onigokko onibarai

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
- for tsuina, see below -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

onigokko, oni-gokko 鬼ごっこ game of tag
onigoto 鬼ごと


Tag is a playground game that involves two or more players chasing other players in an attempt to "tag" or touch them, usually with their hands.
This game was already popular in the Edo period, in a version called :
ko o toro ko toro 子をとろ子とろ / 子を捕ろ子捕ろ "get hold of a child, get it!"


守貞漫稿 Morisada Manko

One player is the Oni, one is the parent and all the others are children. The children try to hide behind the parent. The Oni tries to grab the last child in line. The parent spreads out his arms and tries to ward off the Oni.
As they run, the row of children begins to sway like a serpent or a whirlpool.


source : Waseda University Library

幼童遊び子をとろ子とろ osana asobi ko o toro ko toro
歌川広重 Utagawa Hiroshige

..............................................................................................................................................

This game has a long history, all the way to Hell,
where 地蔵菩薩 Jizo Bosatsu is trying to lead the poor souls out of hell, past the Oni guardian.



.......................................................................

During the Heian period, there was a ritual at the court called
onibarai no gishiki 鬼払いの儀式 "driving out the demons"
oniyarai 鬼遣らい

which is seen as the beginning of Onigokko.
This ritual was performed as a prayer for 五穀豊穣 gokoku hojo, the fertility of the five grains and thus a good harvest.
It was a ritual do drive out eki oni, eki ki 疫鬼(えきき)〔エキオニ〕 Oni bringing disease.

There was also a chasing game called
hifukume ひふくめ - ヒ+フ+クメ : One Two and Three
久米(来目)とは「三(みつ).hi fu kume

- quote -
In the beginning of the Heian period, Hososhi who appears and runs around at new year eve’s court function “Oni-yarai” in the greater palace is considered the origin of any stories about “Oni”, which stands for a devil. His manner reminds us of the familiar “Onigokko” that the “Oni” chases children, while “Oni” is emphasized with objection, it is overlapped as one of the old “Onigokko” named “Kakure-Oni” (Hidden Oni).

By contrast, in the Edo period, there was “Hifukume” who appears in Kottoshu, Santokyo-den (an old literature).

In the middle of Heian period, when a Buddhist monk called Eshin Sozu Genshin preaches people, he used a format that Jizo Bosatsu protects against “Oni” who chases children.
Whether or no, these three elements of “Parent”, “Children”, “Oni” hold an important fact in the game, and it is easy to imagine that the game was spread around for the children naturally.

And now, “Hifukume” comes down to “Kotoro kotoro” more than it was expected.


Here is a picture of a swallow playing “Kotorokotoro”, drawn by Hiroshige Ando, from late Edo period when Ukiyoe (Japanese woodblock prints) established one culture. It is a surprising fact that Ukiyoe artist Hiroshige drew it, but fresh looking swallow’s faces are attractive.

There is almost no children who know about “Kotorokotoro” as a game nowadays. I have a sense of crisis about the situation that “Onigokko” which came down from the Heian period and in which parents protect children, or “Onigokko” that is a tool to know community and the way of contacting people to people is disappearing even though it is a most well-known one.


- Internatinal Onigokko Association - Onigotter Japan -
- reference source : onigokko.or.jp - 鬼ごっこ協会公式へようこそ

.......................................................................


. Genshin 源信 Eshin Soozu 恵心僧都 Eshin Sozu (942-1017).


. Oni yarai 秩父神社の鬼やらい Driving out the Demons at Chichibu Shrine .
oniyarai, oni-yarai 鬼やらい

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tsuina 追儺 "demon exorcism"
Devil-Expelling Ceremony



source : takara.city.matsumoto.nagano.jp
Tsuina mask from Matsumoto, Nagano
from the temple 牛伏寺


tsuina rituals were performed by the Emperor and the royal princes since the early Heian period at the court and important Shrines on 大晦日(旧暦12月30日 the last day of the Old Year, the 30th day of the 12th lunar month.
They were also called
onibarai no gishiki 鬼払いの儀式, 「oniyarai, oni yarai 鬼やらい」(鬼遣らい、鬼儺などとも表記)
「nayarai, na yarai 儺(な)やらい」

Setsubun has its origins in tsuina (追儺), a Chinese custom introduced to Japan in the eighth century.
. Setsubun rituals 節分、February 03  .

hoosooshi, hōsōshi 方相氏(ほうそうし)Hososhi, demon exorcist
ootoneri 大舎人(おおとねり))
shinshi 侲子(しんし) helping the Hososhi

The Hososhi wears a special robe called hoo 袍(ほう) and a mask with four eyes.


source : popeye.sakura.ne.jp/kyoto
mask amulet from Shrine 吉田神社 Yoshida Jinja
The Hososhi with the original golden mask with four red eyes was not only driving out the demons, but also the 疫神 Deity who brought illness.
In his right hand he held 矛 a three-pronged lancet, in the left hand 楯 a shield.
The demons were followed by men with bows and arrows to drive them out.

In the beginning the Hososhi was expelling the demons, but since the 9th century, things begun to change and he was seen as the Oni to be driven out.

.......................................................................


吉田神社追儺 Yoshida Jinja no Tsuina

- quote -
Eliminating Demons, Praying for Happiness
"Tsuina-shiki" at Yoshida Jinja Shrine in Kyoto

"Tsuina-shiki" or a traditional ceremony for warding off evil was held the evening of February 2, the eve of "Setsubun," or the day before spring begins, at Yoshida Jinja Shrine, in Sakyo Ward, Kyoto. Watching violent demons being exorcized in the bitter chill, visitors prayed for happiness this year.

Tsuina-shiki
has its roots in the ceremony originally performed in the Imperial Court during the Heian Period. Also called "Oni Yarai," it is observed in many temples and shrines around the day of "Setsubun."
Shortly after 6:00 p.m.,
three demons, which symbolize anger, sorrow and agony, appeared in front of the main shrine. As they roared and brandished iron clubs, young children's cries rang from among the visitors. "Hososhi," or a person who is believed to possess the power to discern evil demons with his four eyes, hunted the demons down. Finally, visitors cheered excitedly as court nobles drove them off by shooting arrows.
- source : e.kyoto-np.jp/news... -



onna setsubun 女節分Setsubun for women

. Yoshida Jinja 吉田神社 - Kyoto .

.......................................................................

- quote -
- - - - - Oni
... According to Zeami's Fushikaden, oni appearing in Noh drama are either vengeful spirits (onryō) who possess human beings, or demons of hell. As the visible forms of oni were represented as misshapen and weird beings, popular iconography of oni was influenced by graphic portrayals of hell demons and "hungry ghosts," as well as by the four-eyed Chinese zhuīnuó (Jp. tsuina) masks worn by the demon exorcists called fangxiàng (Jp. hōsōshi).
Such rites of "demon exorcism" or tsuina were incorporated into the Buddhist rites of Shushōe and Shunie (Omizutori) held early in the New Year; these rites featured exorcisms of demons using the power of Buddhist tutelaries such as Bishamon and heavenly bodhisattvas (hiten).
These rites became popular observances on the last day of winter (setsubun), and resulted in the formation of stereotypical demon images such as Shutendōji.
- source : Kawamura Kunimitsu, Kokugakuin 2005 -

During the tsuina rituals, people call out three times
oni yaroo 「鬼やろう」 (Demons get out!)
Especially in the Shrines of Kyoto, and the Heian Jingu .


source : discoverkyoto.com/event-calendar/february

... At 14:00, people representing warriors, onmyōji diviners, and the demon quelling oni Hōsōshi participate in the Daina no Gi, an exorcism once performed at the Imperial Palace in the Heian period. Men wearing fearsome ogre masks burst into the shrine and "terrorize" the assembled people from the courtyard, making their way to the main hall veranda where the oni leader does a victorious dance. However, shrine parishioners appear to banish the oni with lucky beans in a tradition called mamemaki (bean throwing), chasing them back out the shrine gates shouting "oni wa soto, fuku wa uchi" ("bad luck out, good luck in").
The Daina-no-Gi is a re-creating the Tsuina ceremony.

祭文が読み上げられると方相氏が前に進み、矛と盾を打ち、「鬼やろう」と3度繰り返します。
- reference and photos : milky.geocities.jp/kyotonosato/setubun -



方相氏(平安神宮) Hososhi from Heian Jingu


. Heian Jinguu 平安神宮 Shrine Heian Jingu - Kyoto .


..............................................................................................................................................

- quote -
The Ritual Firing of Arrows at the beginning of the year
..... The Azusa Yumi (catalpa wood bow) was an essential tool in Japanese Shamanism for excorcizing evil, and shooting ritual arrows was an important part of the Imperial Court`s New Year`s Eve Purification Rituals during the Heian Period- The Tsuina ( which was introduced from China).
- source : blog.alientimes.org... yabusame -

.......................................................................

- quote -
Tsuinashiki 追儺式 / ついなしき
2 Hachiman-cho, Naka-ku, Hamamatsushi, Shizuoka
At Hachimangu Shrine in Naka Ward, Hamamatsu City, the Tsuinashiki is held on February 2nd every year. This ceremony, in which an embodiment of the gods called the housoushi drives out evil spirits that bring misfortune, was adopted from China, and as a reproduction of the ritual performed imperial court in the Heian Period, it is the basis of the modern day Setsubun.
... The Tsuinashiki begins with a Shinto ritual, following which red, blue, and yellow oni appear, rampaging through the grounds swinging around metal clubs.
... The housoushi (Hososhi) and the children supporting him, played by local children, chase the oni around the shrine grounds and drive them away. The housoushi is armed with a trident and shield, and wears a four-eyed mask and a red costume.

Finally,
a character representing an Imperial messenger fires an arrow called the tsuina from the top of the shrine into the grounds. This arrow drives away evil spirits, so the spectators bustle about the grounds trying to find it and pick it up.
- source : inhamamatsu.com/culture/cat627/2/tsuinashiki... -

..............................................................................................................................................

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

................................................................................. Saga 佐賀県
藤津郡 Fujitsu district 太良町 Tara

In the town district 竹崎地区 Takezaki there is a special Demon ritual on the 5th and 6th day of the New Year.
Shusei-E Oni Matsuri 修正会鬼祭 / Hadaka matsuri 裸祭 "Naked Festival"
Young men not yet married gather in a meeting place called Oni no imiya 鬼之忌屋.
Men already married gather at the 宿老宿.
Among the young men four are selected as 鬼副(オンゼイ) Onizei.
They perform a Tsuina ritual, 鬼追い Onioi and special dances.



- quote -
Local legend has it that a force from the south once tried to invade Tara. The villagers wore demon masks to scare the intruders, and won the skirmish.
-
First Saturday and Sunday in January
Takezaki Avalokitesvara revision meeting oni festival (竹崎観世音修正会鬼祭 takezaki kanzeon shūseikai oni matsuri):
A hadaka matsuri at Takezaki Kanzeon temple wherein men dressed in loincloths try to stop a man dressed as an oni, who carries a box. The men then pull at the oni and shred the red kimono the oni wears. There is also a dance by boys in costumes.
- source : wikipedia -

- reference source : 竹崎観世音寺修正会鬼祭 -
Takezaki Kanzeon-Ji Shusho-E Oni Matsuri

..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. eki oni 〔エキオニ〕// eki ki, eki-ki 疫鬼(えきき) Oni bringing disease .
Yakubyoogami 疫病神 Yakubyogami, Deity of Diseases // ekijin, yakujin 疫神


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : ameblo.jp/onigokko-kyoukai/entry


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

..............................................................................................................................................
千葉県 Chiba

During the Setsubun ritual of Onibabari 鬼払い driving out the demons,
there are three Oni, ao-oni 青鬼 Blue Demon, aka-oni 赤鬼 Red Demon and kuro-oni 黒鬼 Black demon.
People who take over the part of these three Oni will not experience and evil or bad influence, will not be called to the military and will not be the target of shooting. So there are many young men who want to become Oni during the Setsubun rituals.



. kuro-oni, kurooni 黒鬼伝説 black Oni demon Legends .


..............................................................................................................................................
新潟県 Niigata  笹神村 Sasakamimura  

Once upon a time
the girls were playing tag. One of the girls felt a strange pain in her shin and when she looked, the flesh had split and she was almost bleeding. She tried to be brave and walked all the way to the bridge. At the bridge blood was suddenly flowinig out of her leg.
It must have been a kamaitachi かまいたち "sickle weasel".

. kamaitachi 鎌鼬 cut of the skin by a cold sucking wind .
- kigo for winter
and also a strange Yokai monster.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
- reference - 鬼ごっこ -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #onigokko #hideandseek #onibarai #oniyarai #tsuina -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::