Showing posts sorted by relevance for query Heian. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query Heian. Sort by date Show all posts

8/01/2016

Tengupedia - ABC list

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .
. Tengupedia - ABC list - R till Z .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-List
Tengu 天狗 "heavenly dog" - "celestial dog"

This first part of the list includes keyword from A to P.
- continued here :
. Tengupedia - ABC list - from R to Z - .

. Tengu 天狗 Introduction in the Darumapedia .
Tengu are supernatural creatures found in Japanese folklore, art, theater, and literature. They are one of the best known Yokai妖怪 and are sometimes worshiped as 神 Shinto deities.


- Tengu mask from my collection -


. The most important Tengu of Japan .
四十八天狗 48 Tengu of Japan
日本三大天狗 three most important Tengu
八天狗 eight great Tengu of Japan

. Yama no Kami 山の神 God of the Mountain and Tengu .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


***** . Ajari 阿闍梨坊 Ajari-Bo Tengu 肥後阿闍梨 Higo Ajari Kōen 皇円 Saint Koen .

***** . Akagisan no Sugi no Bo 赤木山の杉の坊 the Monk of the Cedar Tree .
- from Mount Akagiyama 赤城山 Gunma (1,828 m)

. Akibagongen 秋葉権現 Akiba Gongen .
Akiba sanshakuboo 秋葉三尺坊 Akiba Sanjakubo - priest 周国 Kanekuni
吉野皆杉 小桜坊 Yoshino Minasugi Kozakura-Bo / 南無秋葉大権現 Namu Akiba Daigongen

***** . Amanozako 天逆毎(あまのざこ)Tengu Goddess / Metengu 雌天狗 female Tengu .

. amatsu oomi kitsune, amatsu kitsune アマツオオミキツネ Honorable Tengu .

. amefuri Tengu, ame-furi 雨ふり天狗 Tengu in the Rain .
- Story by Mizuki Shigeru

***** . Ashitateboo 足立坊 / アシタテボウ Ashitatebo, Ashitate-Bo (Ashidate) . - Niigata

Atago-yama, Atagoyama 愛宕山 Mount Atago, Kyoto, see Tarobo-Tengu


. Beni-Tengutake, benitengutake ベニテングタケ(紅天狗茸) "Red Tengu Mushroom".
Amanita muscaria (- see Tengutake - Tengudake)

. Beshimi - Noh Drama 能 "The world of Noh" - and its demon masks .
kishin 鬼神 demon deities - 飛出 Tobide portraying demons or savages, and
癋見 / 閉歯見 Beshimi portraying goblins such as Tengu.

. beer 天狗 ビール Tengu Beer brands - photos .

- - - . Books about Tengu 天狗の本 .

***** . Buzenboo, Buzenbō 豊前坊 Buzenbo, Buzen-Bo Tengu .
彦山豊前坊 - Hikozan Buzenbo, Fukuoka


. Chiba and its Tengu legends 千葉県と天狗伝説  .
- Chiba no kotengu 千葉の小天狗 The Small Tengu from Chiba
- 嶺岡浅間の天狗面 Mineoka Asama Tengu Masks
- 高宕山と天狗面 Takagoyama and the Tengu Masks / 観音堂の天狗面

. Chichibu 秩父の天狗さま The Tengu from Chichibu .
In Chichibu, the Tengu is seen as a mountain deity, Tengu-Shin 天狗神 Tengu-Kami, Tengu God.

***** . Chikugoboo, Chikugobō 高良山筑後坊 - Chikugobo, Korazan . - Fukuoka, Korasan

. chokinbako 貯金箱 piggy bank .

choochin 提灯 / 提燈 Chochin lanterns with Tengu
. . . CLICK here for Photos !

. Curry - Takaosan Tengu Curry 高尾山 天狗 カレー .



***** . Dantokuboo 檀特坊 / 壇特坊 Dantokubo, Dantoku-Bo . Osaka
河内国河上哮峯 Kawachi no Kuni, Takerugamine, 田原村 Tawara, Iwafune Jinja 磐船神社


. Dairoku Ten Maoo 第六天魔王 Dairoku Ten Mao .
- supposed to be a Tengu

. dai tengu, daitengu 大天狗 great Tengu, big Tengu, major Tengu .

. Daruma and Tengu 天狗とだるま .
- Little Daruma & Little Tengu だるまちゃんとてんぐちゃん book by Satoshi Kako

***** . Dooryoo Daigongen, Dōryō 道了大権現 Doryo Daigongen
妙覚道了大権現 Myokaku Doryo Daigongen
- Dooryoo Satta 道了薩埵 Doriyo Bosatsu at 明星ヶ岳 Mount Myojogadake, Hakone

. dorei どれい / 土鈴 clay bells 天狗 土鈴 . *

. ema 天狗絵馬 votive tablets with Tengu .

***** . Enkai 圓海 / 円海 Hinamaru Enkai of Mount Hagurosan 羽黒山 .
- Tengu teaches martial arts to Tsukahara Bokuden 塚原卜伝 (1489 - 1571)


***** . Enkooboo 円光坊, Enkobo, Enko-Bo " 水天狗円光坊 "Water Tengu" .
at Mount Hagurosan - Yamagata, one of the 四十八天狗 48 Tengu of Japan
Haguro san mizu tengu 羽黒山の水天狗円光坊


***** . Etchu Tateyama Shijooboo 越中立山縄乗坊 Shijo-Bo, Shijobo .
Joosuiboo ジョウスイボウ Josui-Bo


.......................................................................

. - - - - - Folktales with Tengu 天狗の絵本、and picture books .
Kobu-tori Jiisan 瘤取り爺さん The Old Man's Lump Removed
Takara no geta 宝の下駄 Precious Geta
Tengu no ha-uchiwa 天狗の羽団扇 feather fan of a Tengu
Tengu no hiaburi, hi-aburi 天狗の火あぶり Tengu in fire
Tengu no Hyōtan 天狗の瓢箪 Hyotan, The Tengu's Gourd
Tengu no Kakuremino 天狗の隠れみの The Tengu's Magic Cloak
Tengu no koma 天狗のこま
The Tengu, and the Woodcutter 山仕事
- Tengu まんが日本昔ばなし Manga Nippon Mukashibanashi
. tojikomerareta Tengu とじこめられた天狗 a Tengu in confinement  . - Toyama

.......................................................................

***** . Fuji Tengu 富士天狗(富士太郎)Fujitaro Tengu from Mount Fuji .
- Daraniboo, Daranibō 陀羅尼坊 Darani-Bo, Daranibo
This is the most important of all the Tengu goblins from Japan. In Gotenba town, he is called "Fuji Taro".

. Fukuo Jinja 福王神社 Fukuo Shrine, Mie .
- 天狗坂 Tengusaka slope, Tengu sugi 天狗杉 Tengu cedar
- Tengu Oharai, O-harai 天狗おはらい Tengu Purification Ritual / 天狗のお払い at Setsubun
- Tengu no Odori Koba 天狗の踊り小場 Small place for the Tengu to dance
- Tengu Soba 天狗そば Tengu Soba Buckwheat noodles

. Fukushima 福島県 Tengu Legends .
- - - Tengu tsubute-ishi 天狗礫石 Tengu throwing gravel stones / 天狗岩 Tenguiwa boulder i
- - - Tengu no warapuchi-ishi 天狗の藁ブチ石
- - - Hime no Gozen Yama 姫の御前山 /姫御前山 Mount Himegozen where Tengu live
- - - Takegarayama 竹柄山 / 竹がら山 Mount Takegarayama where Tengu live
- - - Tengu-doori 天狗通り Tengu passing
- - - Tengu-Yama 天狗山 Mount Tenguyama
- - - Tengu no Mori 天狗の森 Forest of the Tengu

. Fuujin 風神としての天狗 Tengu as God of the Wind .


. eggplants 天狗ナス Tengu nasu - photos .


. Garuda Bird, Karura 迦楼羅 King Garuda, Karura O 迦楼羅王.

. geta 下駄 wooden clogs of a Tengu .

. Gobanishiyama 碁盤石山 A Mountain with a Tengu Legend . - Aichi

. guhin kuhin gubin 狗賓 / グヒン Guhin Tengu Yokai monster .


. hachidaitengu 八大天狗 eight great Tengu .

. Hakone Miyaginomura no Tengu 箱根宮城野村の天狗 . - from 1749

hakuroo tengu 白狼(はくろう)天狗 / 白狼天狗 Hakuro Tengu, "white wolf Tengu"
another name for 木の葉天狗 Konoha Tengu

. Hakusanboo 白山坊 Hakusan-Bo, Hakusanbo .
Taichoo, Taichō 泰澄上人 Saint Taicho Shonin / Taicho-Daishi 泰澄大師 (682 ?683 - 767)
Etsu no Daitoku 越の大徳 - Great Man of Virtue from Etsu
Unpen Shoonin 雲遍上人 Saint Unpen Shonin
Shiramine Daisoojo 白峰大僧正 Shiramine Daisojo
and
Hakusan-Bo 白山坊 - a white fox Yokai, Mizuki Shigeru


. hanadaka tengu 鼻高天狗 long-nosed tengu .
hana ga takai 鼻が高い the long nose of a Tengu

. hanafuda 天狗花札 Tengu "Flower Trump" card game .
- issued by 任天堂 Nintendo in 1889

. hana tengu 鼻天狗 Hana-Tengu, "Nose-Tengu" .

***** . Hanzooboo, Hanzōbō 半僧坊 Hanzo-Bo, Hanzobo .
- Shizuoka, 遠州奥山半僧坊 Enshu Okuyama Hanzo-Bo / 方広寺 Hoko-Ji with his grave
- Kanagawa, Kamakura, 建長寺 Kencho-Ji - protector of fires

. 榛名天狗 Haruna Tengu / 満行権現 Mangyo Gongen . - Gunma

. ha uchiwa, ha-uchiwa 天狗の羽団扇 "feather fan" of a Tengu .
Der blattförmige Fächer vom Tengu
- and
hemp 麻 and shuro 棕櫚団扇 Shuro hemp-palm


***** . Hayatoboo 隼人坊 Hayato-Bo, Hayatobo from 古峯ヶ原 Kobugahara . - Gunma - 古峯ヶ原

. Hikawa Jinja 氷川神社 Akasaka 赤坂 Tokyo .
Parade of a Tengu draped in orange.

. Hirata Atsutane 平田篤胤 (1776 - 1843) .
- When Tengu Talk: Hirata Atsutane's Ethnography of the Other World

- - - - - . History of the Tengu in Japan .

. Hokusai Manga 北斎漫画 Hokusai Sketches . - 森羅万象 Shinra Bansho

. Hooinboo, Tsukuba-hōin, 筑波法印坊 Tsukuba Hoin-Bo of 日立 Hitachi Province .
Ibaraki, Mount Tsukubasan 筑波山 - Priest Tokuitsu (徳一) (781? - 842?)

***** . Hookiboo, Hōkibō 伯耆坊 Hoki-Bo, Hokibo .
- From Mount Hoki Daisen, Tottori / 伯耆大山清光坊 - see Seikobo

***** . Hookiboo, Hōkibō 石槌山 法起坊 Hoki-Bo - .
- From Mount Ishizuchisan 石槌山 - Ehime


***** . Hooseiboo 比叡山法性坊 Hosei-Bo, Hoseibo, Hieizan .
妙義大権現 Myogi Daigongen, coming from Kyoto, Hieizan in 940.

***** . Ibukiyama Tengu 伊吹山の天狗 - 三朱沙門飛行上人 .
- and 三修禅師 Zen Priest Sanshu Zenji

. ichimon tengubata . hata 一文天狗旗 flag with tengu goblin .
Miyagi

. Iga no Ao-Tengu 伊賀の青天狗 the Green Tengu from Iga .

. illustrations 天狗 イラスト - photos .

. Imakumasan 今熊山 and 今熊神社 Imakuma Jinja . - Tama, Tokyo

. inoshishi 烏天狗騎猪 Karasu Tengu riding on a wild boar .

. Inazuma Taizoo 稲妻大蔵 Inazuma Taizo Sumo wrestler .
and wrestler 鬼ヶ岳 Onigadake,

. iso tengu 磯天狗 Isotengu, Iso-Tengu, "Seashore Tengu", a Sea Yokai .

. Issa 小林一茶 Kobayashi Issa and Tengu Haiku .

Itogoromo Tengu Haikai 糸衣天狗俳諧 in 6 volumes in 1815. (Itogoromo Tengu Baikai (?))
by Shinto Ga / illustrated by Nakamura Utaemon (the 3rd.)
- photos on facebook -
- reference -


. Iyogatake 伊予ケ岳 Mount Iyogatake Tengu . - Chiba

. Izuna Daigongen 飯縄大権現 Iizuna Daigongen .
- and Saburo Tengu


Ishizuchisan 石鎚山 "Stone Hammer Mountain", Ehime
Tengudake 天狗岳 Mount Tengudake 1982m - center of the Ishizuchisan Tengu cult
- see above, Hoki-Bo

***** . Jirooboo, Jirōbō 次郎坊 / 二郎坊 Jirobo Tengu .
- 比良の次郎坊 Hira no Jirobo / 比良治郎坊



***** . Kabasan 加波山石切大神 Kabasan Iwakiri Okami .
Iwakiri Daigongen 岩切大権現 / Iwakiri Okami Tengu 岩切大神天狗

. kamikakushi, kami-kakushi 天狗と神かくし / カミカクシ "spirited away" .

. kanban to tengu 天狗と看板 shop signs with Tengu .
- and hanakaruta 花かるた /  鼻かるた 

. Karasutengu, Karasu Tengu 烏天狗、からす天狗 / カラステング
Crow Tengu, Bird Tengu /// kotengu 小天狗 minor Tengu, crow-like goblin .

-- Crow Tengu Riding Boar (Karasu Tengu 烏天狗騎猪)

. Kasagizan Daisoojoo 笠置大僧正 Kasagizan Daisojo Tengu .

. Kashozan 迦葉山 a Tengu mountain .
群馬県 沼田市上発知町445番地 Gunma, Numata

. kawara 瓦 roof tiles with Tengu .
..... - reference 補陀山圓通寺 : 愛知県名古屋市熱田区 -

. kawatengu, kawa tengu 川天狗 river Tengu, a kind of Kappa .

. Kayagatake 茅ヶ岳 Mount Kayagatake .
- and 金が岳 Mount Kanagatake Tengu legend, Yamanashi


. kendama けん玉 cup and ball with Tengu .

. kendoo 剣道 Kendo - 天狗 Tengu and The Way of the Sword .
- 剣道独稽古 - 山本晴幸 Kendo Hitori Keiko - Practising Kendo Fencing by yourself
- Japanese Armour - yoroi 鎧 and kabuto 兜 with Tengu
- Tengu no Ken 天狗の剣 The Sword of the Tengu - book by Fujimoto Hitomi 藤本ひとみ

. Kidoomaru, Kidōmaru 鬼童丸 Kidomaru .
Kidomaru learning magic from the tengu / Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳

. Kinai Shichi Tengu 畿内七天狗 seven Tengu of the Kinai district .
鞍馬の僧正坊 - Sojo-Bo from Kurama
愛宕山の太郎坊 - Taro-Bo from Mount Atago
笠置山の大僧正 - Daisojo from Kasagizan
熊野大峯の菊犬坊 - Kikujo-Bo from Kumano Omine
吉野の皆杉小桜坊 - Kozakura-Bo from Yoshino Minasugi
那智滝本の前鬼坊 - Zenki-Bo from Nachi
高野山の高林坊 - Korin-Bo from Koyasan
- Their boss is 天狗魔王尊 Tengu Mao Son

. Knutsen, Roald Knutsen - Book .
Tengu -The Shamanic and Esoteric Origins of the Japanese Martial Arts

Kobi no Tengusan 古井の天狗山 - largest Tengu in Japan, 12 meter statue
岐阜県美濃加茂市森山町3-5-57 / 3-5-57, Moriyama-cho, Minokamo C. Gifu
- source : kikuko-nagoya.com/html/kobi-no-tengusan... -

. kobutori jiisan こぶとりじいさん / 瘤取り爺さん "The Old Man's Lump Removed" .
- folktale
source : mytwoyenworth.blogspot.jp

. kokeshi こけしの天狗 / 天狗こけし wooden dolls of Tengu . *

. koma, Tengu koma 天狗独楽 spinning top with a Tengu . - Saitama
- - - - - . koma 独楽 more spinning tops with Tengu .


Konjaku Monogatari 今昔物語 "Tales of Times Now Past"
- late Heian period tales of many demons, monsters and Tengu - setsuwa 説話 religious teaching stories *

. konoha tengu, koppa tengu 木の葉天狗 / 木葉天狗 "foilage Tengu" .
a kind of karasu tengu / sakaidori 境鳥(さかいどり)

***** . Kongooboo 象頭山金剛坊 Kongo-Bo, Kongobo . - from Zōzusan 象頭山 Zozusan "elephant head mountain", Konpira Shikoku
- and Shukaiboo 趣海坊 Shukai-Bo  (海趣坊 Kaishu-Bo).

***** . Konkooboo 金光坊 Konko-Bo, Mount Hagurosan - Yamagata .
- maybe identical to Sankooboo 三光坊 Sanko-Bo

. Konoyama no Aka-Tengu 神野山の赤天狗 the Red Tengu from Konoyama .

. Konpira mairi 金比羅参り pilgrimage to Mount Konpirasan Shikoku .
Konpira pilgrims carrying a tengu mask on their rucksack wooden box (oizuri)

***** . Konpiraboo 黒眷属 金比羅坊 Kurokenzoku Konpirabo .
Shikoku, Konpirasan

. Kookokuji 興国寺 Kokoku-Ji - Wakayama . - large Tengu maks

***** . Kootenboo, Kōtenbō 高天坊 Kotenbo of 葛城 Katsuragi .

***** . Koorinboo 高林坊 Korin-Bo, Korinbo .
at Mount Koyasan, related to Kukai.
And Myoo-on boo 妙音坊 Myoon-Bo, Myoonbo at Koyasan 高野山弁天岳 Mount Bentendake

***** . Koorinboo 宰府高垣高林坊 / 宰府高垣高森坊 Korin-Bo - Fukuoka .
and Miyamoto Musashi Slashing a Tengu

Kooshinzan 庚申山 Koshinzan - 猿田彦神社・庚申山 ― 天狗を探して
- reference source : akanekopn.web.fc2.com/soran -

kotengu 小天狗 small Tengu, minor Tengu, servants of the Daitengu. see Karasu Tengu

. Kurama Tengu 鞍馬天狗 - Kyoto.
Goho Mao Son 護法魔王尊, the great King of the conquerors of evil and the spirit of the earth, looks almost like a Tengu himself. 僧正坊 Sojobo


. Lafcadio Hearn, Koizumi Yakumo 小泉八雲 . - (1850-1904) (Koizumi Yagumo)
In Ghostly Japan : Chapter 14 : Story of A Tengu

. Legends 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .


***** . Magoemon from Egusa 江草孫右衛門 . - Tengu from Yamanashi

. Manga and Tengu 漫画 /マンガと天狗 .
- - - - - . Manga Nippon Mukashibanashi まんが日本昔ばなし folk tales about Tengu .
- they have a long list of Tengu tales

. Mao 天狗魔王尊 Tengu Mao-Son .
..... Gohoo Maoo Son 護法魔王尊 Goho Mao Son

Martial arts and Tengu (WI)

. matches 天狗 マッチ to light a fire - photos .

. matsu Tengu matsu 天狗松 / 天狗と松 Legends about the Tengu pine .

. Tengu matsuri 天狗祭り Tengu festivals .

. men - Tengu no men 天狗の面 mask of a Tengu / 天狗面 Tengu Men .

. metengu, me tengu 女天狗 female Tengu, Amanozako .
長野・修那羅峠の女性天狗 - female Tengu, Nagano, Shunara Pass
東京 高尾山の天狗は女天狗? - female Tengu at Takao san

. miira, karasu tengu no miira 烏天狗のミイラ mummy of a Karasu Tengu .

. mikuji 天狗のみくじ Tengu no mikuji - sacred lot .

. Mingei 民芸と天狗 folk art motives with the Tengu Goblin .
. dorei どれい / 土鈴 clay bells .
. ema 絵馬 votive tablets .
. hariko 張子 papermachee dolls .
. Kappa 河童 the Water Goblin .
. kokeshi こけし wooden dolls .
. maneki neko, manekineko 招き猫 beckoning cat .
. tako 凧 kites .
. tsuchi ningyoo 土人形 tsuchiningyo clay dolls .
. ukiyo-e 浮世絵 "pictures of the floating world" .

. Mirokuji 弥勒寺 Miroku-Ji . Gunma Kashozan 迦葉山弥勒寺

. Miyamoto Musashi 宮本武蔵 (1584 - 1645) .
宮本無三四 Miyamoto 無三四 Musashi Slashing a Tengu

. Miyukiji 御幸寺 Miyuki-Ji .
Ehime, Matsuyama-shi, Miyuki, 1 Chome−442−1 - - - with Haiku by Masaoka Shiki

mizutengu, mizu tengu, ?suitengu 水天狗 "Water Tengu", see kawatengu

. mochi 餅 ritual rice cakes .
- O-Tengu Sama no Obi お天狗様の帯 Belt of the Tengu.
- Tengu no Sawa Mochi 天狗のサワ餅.
- Tengu Sama no Omigoku 天狗様のオミゴク Offering for the Tengu.


. mukai tengu ema 迎い天狗絵馬 Tengu facing each other .
- and many ema votive tablets

***** . Myoogiboo, Myōgibō 上野 妙義坊 Myogi-Bo, Myogibo of Ueno . - Gunma

***** . Myoogizan Nikkooboo 妙義山日光坊 - Nikkobo, Myogisan . - Gunma

***** . Myoo-on boo 妙音坊 Myoon-Bo, Myoonbo at Mount Koyasan .


***** . Nagakiyo 長清法印天狗 Nagakiyo Hoin Tengu .
- 妙義山中之岳大天狗 Mayoke Myogi Nakanotake Dai Tengu

***** . Nichiraboo 日羅坊 Nichira-Bo, Nichirabo .
At 愛宕山 Mount Atago

. Nikko 日光 Many Tengu from Nikko, Gunma .
日光山東光坊 - Tengu Tokobo / 妙義山日光坊 Tengu Nikkobo
古峯ヶ原隼人坊 Hayato-Bo from Kobugahara

. ningyoo 天狗人形 dolls and figures of Tengu .

***** . Nokkinboo 破風山のノッキン坊天狗 Nokkinbo Tengu, Nokkin-Bo . Chichibu Happusan
- ニョッキンボウ Nyokkin-Bo



. o-mamori, omamori 天狗 お守り amulets with a Tengu . *

. Otsuna Kotohira Jinja 大綱金刀比羅神社 Yokohama .
- with a 大天狗の像 - Statue of the Great Tengu

- - - - - Origins of Tengu (MS)



. pants 天狗 パンツ for the real man ! - photos .

- - - - - - pinterest photo collection of 天狗 -

. Plants with Tengu - 植物と天狗 .
Beni-Tengu-Dake, benitengudake ベニテングタケ(紅天狗茸) "Red Tengu Mushroom"
Tengu Shide テングシデ Tengu Hornbeam (Forest in Hiroshima)
yatsude やつで (天狗のはうちわ) Tengu no ha-uchiwa
Fatsia japonica, Japanese Fatsia "eight arms, eight hands"

. pokkuri tengu ぽっくり天狗 Tengu for a healthy long life and sudden death .

Protective spirits and deities - (WI)
the Shasekishū, 沙石集 a book of Buddhist parables from the Kamakura period, makes a point of distinguishing between good and bad Tengu.


priests who turned into Tengu (ta)
玄隈 Genbo - 、慈恵 Jiei Daishi (Hieizan), 尊雲 Sonun

.......................................................................


. proverbs and sayings with "Tengu" ことわざ kotowaza .
koboozu hitori tengu hachinin 小坊主ひとり天狗八人
. Tengu-daoshi, Tengu daoshi, tengudaoshi 天狗倒し "Tengu knocking down trees" .
- Tengu bayashi 天狗囃子 / Tengu taiko 天狗太鼓 / Tengu warai 天狗笑い
Tengu kakushi 天狗隠し
Tengu no miakashi, me-akashi 天狗の御燈 (roojinbi 老人火, 怪火 ghost fire)
Tengu ni naru 天狗になる / hana ga takaku naru 鼻が高くなる
Tengu ni karakasa torareta yoo 天狗に唐傘取られたよう
Tengu no kinobori 天狗の木登り
Tengu no koogeki 天狗の攻撃
Tengu no nagesan 天狗の投げ算
Tengu sarai 天狗攫い (same as Tengu kakushi)
Tengu tsubute 天狗つぶて / 天狗礫
Tengu no yusaburi 天狗の揺さぶり
tsuri Tengu ni kikimimi nashi 釣り天狗に聞き耳なし
- to be updated

.............................................................................................................................................



..............................................................................................................................................

- continue here :

. Tengupedia - 天狗ペディア - list - from R to Z - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Tengupedia friends on facebook ! - - - .

The latest additions are on facebook !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - reference : Mark Schumacher (MS) - - - The Best Information !
- - - reference : wikipedia (WI) - - -


天狗の総合研究サイト
- reference source : takaosan.info/tengu -

Legends of Japan
by Hiroshi Naito (Author), Masahiko Nishino (Illustrator)
- at amazon com

Tengu. Darstellungen im Nihon shoki und im Konjaku monogatari shū
Michael Jürges
Inhalt und Leseprobe aus 61 Seiten ist hier
- reference source : grin.com/de/e-book/289145... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - Introduction .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #tengupedialist #tengu #tengupedia #tenguabc -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/20/2015

Yamagata Prefecture

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Legends -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Yamagata 山形県 -



Its capital is Yamagata city.
During the Heian Period (794–1185), the Fujiwara (藤原) family ruled the area. Yamagata City flourished during the Edo Period (1603–1867) due to its status as a castle town and post station, famous for beni (red safflower dye used in the production of handspun silk). In 1689, the famous haiku poet, Matsuo Bashō visited Yamagata during his five-month trip to the northern regions of Japan.
- more in the wikipedia -

..............................................................................................................................................




CLICK for more photos !

Mahoroba Kappa Matsuri まほろば河童まつり
August 4, 2013 - 高畠町 Takahata Machi
As for mikoshi portable shrine and parade, "the naga" is the main event or kappa having fun!
- source : yamagatakanko.com





2014年8月3日 August 2014
「河童神輿行列」Kappa Mikoshi Parade from the school
- source and more photos : 高畠四中 - 学校日誌

. mahoroba まほろば a place of peace and bliss - and Kappa .


Kappatsunao Festival



Kappa legend ... ... which is handed down to Mogami River
「松川の河童伝説」Matsukawa no Kappa Densetsu 

A cucumber roll of 250m in length . . .
- source : yamagatakanko.jp.e.db.hp.

..............................................................................................................................................

Legend about the Kappa living in river Mogamigawa 最上川に住む河童

Once upon a time
there lived a village headman at the banks of river Mogamigawa - and he had a very beautiful daughter!
She was his only daughter and he loved her so very much and cared for her lovingly.
But one day all of a sudden her face became all pale green and she got worse every day.
He called a doctor to cure her, but he did not know the reason for her illness. And the girl herself also did not know what had gotten into her all of a sudden.

So the desparate father went to the miko 巫女 Shinto shrine shaman lady to have a look at the girl. The miko knew the answer:
"This is the deed of a Kappa. Seems a Kappa has taken a fancy to your daughter. If you can get hold of a skilfull Buddhist priest, he can perform a ritual of "Cutting off the Road" (michi kiri 道切) to catch the Kappa."

So the village headman went to an old temple and asked the priest to perform the exorcism rites 道切りの呪文.
The priest went to the river Mogamigawa, from where the Kappa made his entry into the village, and began his prayers and chanting.
As he was praying, the waters receeded very fast.

"Let go of the spell you put onto the headman's daughter, old Kappa!
Bring us a written statement 証文 that you will never harm anyone in this village and leave it here until tomorrow morning. If you do not comply, I will take away all the water of this river!"

When the priest called out his request, there was a feeble answer from the river:
"Ok, Ok, please wait until tomorrow morning!"

From the next morning on, the daughter was free of the evil spell and beautiful as ever.
And at the front gate of the temple where the priest lived there was a scroll with the promise of the Kappa.

It seems this scroll is still held in honor at a temple in Takahata.
Just to think that there was a priest who could retract all the water of the river Mogamigawa!

.......................................................................


michikiri, michi-kiri 道切 / 道切り "Cutting off the Road"
tsujigiri 辻切り(つじぎり) cutting off a crossroad


- wikipedia -

At the part where the main road enters a village, Dososhin deities are enshrined, sacred 注連縄 shimenawa ropes (or sometimes snakes made of straw) and other amulets are hung and 草履 zori (or waraji) straw sandals are offered to the deities in order to prevent evil spirits and monsters (or Kappa in this story) from entering and drive them away.

勧請縄 Kanjonawa rope

. Dosojin 道祖神 Dososhin - Wayside Deities .

A straw figure at the roadside to ward off evil influence:
. O-Ningyoo Sama お人形様  O-Ningyo Sama .
Figures of "boundary deities" sakaigami 境神 like this were put at the entrance of a village to ward off evil.


. tsujigiri 辻斬り "to kill someone at a crossroad" .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


最上川河童舟下り A Kappa going down the river Mogamigawa


source : kappauv.com/sub3/hakubutu/ - Kappa Museum

In the front of the pottery boat a female Kappa is sitting, enjoying the boat ride.

Mogamigawa - kappa tobikomu mizu no oto

this old river -
the sound of water
as the Kappa jumps in




五月雨を集めてはやし最上川
samidare o atsumete hayashi Mogamigawa

-Oku no Hosomichi - 奥の細道 - おくのほそ道
The Narrow Road to the Deep North
Matsuo Basho 松尾芭蕉
. - - - Station 28 - Mogamigawa 最上川 - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kappayamagata #yamagata -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

9/26/2017

oni matsuri festivals

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

oni matsuri 鬼祭り Oni Demon Festivals



There are many festivals involving the local ONI of Japan.

- oni gyooretsu 鬼行列 Oni gyoretsu, Demon Parade
- - - - - . Shuten Doji Festival 酒呑童子行列 and Demon Parade .

. yatai to oni 屋台と鬼 Oni decorations on festival floats .

..............................................................................................................................................

setsubun 節分 seasonal divide - driving out the local Oni

. Onibashiri 鬼走 running demons for Setsubun .
- and Oni eshiki 鬼会式 Demon Festival and Ritual



. Namahage なまはげ Demons from Akita .

. Onigo Matsuri 鬼子祭り "Demon Boys Festival" .
..... Kokuseki-Ji Naked Man Festival 黒石裸祭 Kuroishi Festival

. oniyo 鬼夜 "demon's night" fire festival .
..... Daizenji Town, Kurume, Fukuoka

- - - - - to be updated !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kiraigoo 鬼来迎 ki raigo - Demons coming down to Earth
and oni mai 鬼舞 Demon Dance



source : yokoshibahikari.jp/kiraigou/kiraigo

Temple 広済寺 Kosai-Ji
千葉県山武郡横芝光町虫生 / Musho, Yokoshibahikari, Sanbu District, Chiba
Ritual on August 16

. raigō, raigoo 来迎 "welcoming approach" .
Amida Buddha coming down to welcome a new soul

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oniyama sakura matsuri 鬼山桜まつり Sakura Festival at Oniyama Demon Mountain
Misaki town 美咲町打穴中地区 Okayama

. Momotaro Legend in Misaki Town 三咲町の桃太郎伝説 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
The Japanese Festival Where Demons Beat Up Kids with Sticks


- CLICK for more photos !

In a small town in Hiroshima called 小屋浦 Koyaura, the third weekend of every October is the autumn festival. A festival the children of the town dread.
..... Terrifying demons known as マッカ(赤鬼)‘Makka’ (all red) chase the children of the town and when he catches them they get a savage hit with a stick.
Sometimes the demon will also attempt to kidnap the child.
The only thing that can abate the demon is if the child promises to be good from now on. Parents even willingly give their child up to be beaten and kidnapped.
This tradition, native to Koyaura is over 100 years old. ...
- source : grapee.jp/en... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

............................................................................ Aichi 愛知県

In Aichi (Mikawa 三河) there are many oni matsuri オニマツリ, all held on the 15th day of the New Year.
At the shrine Boo jinja 某神社 Bo Jinja in 豊橋市東八丁 Toyohashi
At 三河幡豆郡某村 Mikawa Hazugun in various villages
In Nagoya the さねさこ祭 Sanesako Matsuri.
This timing is related to the Sagicho fire rituals.
. sagichoo 左義長 Sagicho Rituals .

.......................................................................
名古屋市 Nagoya 熱田区 Atsuta

. 大薬師の鬼祭 "Festival of the Demons of Yakushi Nyorai" .
高蔵不動院 Takakura Fudo-In

.......................................................................
豊橋 Toyohashi

Toyohashi Oni Matsuri 豊橋鬼祭
豊橋市の安久美神戸神明社 Akumi-Kambe Shinmeisha - on February 10 and 11
豊橋神明社


masks of Tengu (L), Kuro-oni (C) and Aka-oni (R)

- quote -
The Demon Festival has been carried on since around 940 in the Heian period (794-1192)
and was designated a National Important Intangible Folk Cultural Property in 1980.
On the festival eve (Feb.10), it's started with Iwato-no-mai dance.
The heros and heroines of this day are boys and girls.
The main event of this festival is called "Aka-oni to Tengu no Karakai /rivalry between Aka-oni (Red Demon) and Tengu (long-nosed goblin)".
(literal meaning of karakai is raillery, but it's totally rivalry)
The story performed by the red demon and Tengu has come from Japanese mythology.
A destructive god ( Susanoo-no-mikoto = red demon) appeared in Takamagahara (lit. "high heavenly plain", where gods live) and destroyed the granaries.
A god of martial arts (Sarutahiko-no-mikoto = Tengu) fought to chasten and straighten him out.
Then all the gods felt happy and danced kagura.
People innovated dengaku performances, which soaked up this story, to a Shinto ritual festival, and to pray for a rich harvest and prosperity.
Aka-oni walks zigzag (Zigzag walking symbolizes lightning. Lightning is caused by Oni on a cloud by the Japanese folk tales)
***
During the climax of this festival,
Red Demon repeatedly provokes battle with Tengu, but is defeated.
He escapes from the shrine yard and runs around the town scattering tankiri-ame (candies made from grain powders) and white grain powder over the visitors to drive out the evil.
Kuro-oni (Black Devil = Ame-no-koyame-no-mikoto of the mythology) fills the role of judge.
It is said that if you are showered with this powder or eat tankiri-ame, you will not get ill during the summer.
Lots of visitors are excited to get tankiri-ame and a powder shower.
- Details of the festival and photos :
- source : kikuko-nagoya.com/html/onimatsuri-toyohashi-



- More masks from the Oni Festival and Aichi
- reference source : tees.ne.jp/~itsukit/Gallery2... -

. Tengu from Aichi .

赤鬼と天狗のからかい Aka-Oni and Tengu having a bout
- - - - - Link with many photos :
- reference source : toyohashionimatsuri.web... -

.......................................................................
岡崎市 Okazaki

滝山寺鬼祭 Takisan-Ji Oni Matsuri
愛知県岡崎市滝町山籠107 / Yamagomori-107 Takichō, Okazaki-shi, Aichi



Three Oni masks of 婆面 Grandmother, 爺面 Grandfather and 孫面 Grandchild Demon





............................................................................ Ehime 愛媛県
北宇和郡 Kitauwa district 吉田町 Yoshida

. Uwajima Ushi-oni matsuri 宇和島牛鬼祭り Uwajima Ushi-oni festival .



............................................................................ Miyazaki 宮崎県

. Onioi matsuri, oni-oi matsuri 鬼追い祭り .
at Kumano shrine 熊野神社, Soo town 曽於市, Miyazaki


............................................................................ Saga 佐賀県
藤津郡 Fujitsu district 太良町 Tara

竹崎観世音寺修正会鬼祭 At the temple Takezaki Kanzeon-Ji
佐賀県藤津郡太良町大字大浦甲竹崎248

Te 修正会 Shusho-E ritual in the night of the fifth day of the New Year.
Demons who live on the sea off Takezaki and the demon masks which are kept prisoner in a box (onibako 鬼箱) in the Kannon Hall try to get out on the fifth day of the New Year and call out to each other to overthrow the island. To prevent this, the villagers have to shout even louder to protect their island - the orabigoe おらび声 heavenly voice.
The villagers are only clad in a fundoshi ふんどし loincloth, so this is a famous hadaka matsuri 裸祭 naked vestival.


If someone opens this Onibako, hes eyes will get sick soon or he will get a high fever. So nobody ever dared to open this box.


diashooboo, osaki ダイショウボウ,オサキ
竹崎観音堂で毎年陰暦の1月5日の夜から6日にかけてお粉荒れる鬼祭りで用いられるダイショウボウ(樫の生木の棒)は、夜道に杖として使うと俗耳には聞えないダイショウ、ダイショウ、という叫びによってオサキなどの妖魔を退散させる。この棒を取ったものは一年中降伏にみまわれる。

。竹崎地区の未婚の未婚の若者男子は「鬼之忌屋」という若者宿に入り、既婚男子は宿老宿に入る。若者組からは4名の鬼副(オンゼイ)が選ばれる。追儺の行法の鬼追い、童子舞などに特色がある。

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

- books -
柳星甫 : 鬼祭
伊藤一郎 : 佐賀県大浦村竹崎観音堂の鬼祭

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #onimatsuri #onifestival #kiraigo -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/21/2015

Miyagi prefecture

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Legends -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Miyagi 宮城県 -



A prefecture of Japan in the Tōhoku region on Honshu island.
The capital is Sendai.
Miyagi Prefecture was formerly part of the province of Mutsu. 陸奥国 Mutsu Province, on northern Honshu, was one of the last provinces to be formed as land was taken from the indigenous Emishi, and became the largest as it expanded northward. The ancient capital was at Taga-jō in modern Miyagi Prefecture.

In the third month of second year of the Wadō era (709), there was an uprising against governmental authority in Mutsu Province and in nearby Echigo Province. Troops were promptly dispatched to subdue the revolt.

During the Sengoku period various clans ruled different parts of the province. The Uesugi clan had a castle town at Wakamatsu in the south, the Nambu clan at Morioka in the north, and Date Masamune, a close ally of the Tokugawa, established Sendai, which is now the largest town of the Tōhoku region.

Date Masamune built a castle at Sendai as his seat to rule Mutsu.
In 1871, Sendai Prefecture was formed. It was renamed Miyagi prefecture the following year.
- more in the wikipedia -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote
In the town of Shikama 色麻町 in Miyagi Prefecture in northeastern Japan,
there is a shrine devoted to a water god. In the Heian period (794-1192), a shogun named Sakanoue no Tamuramaro arrived in this area. A man called Touemon swam like a kappa across the swiftly flowing river and worked hard for the shogun. The shogun was so pleased that he gave Touemon the surname kappa, which has been handed down by generations of chief priests at the shrine ever since.

The kappa's favorite food is the cucumber. In ancient times, some houses had streams running through their grounds for washing vegetables and other things. People would take the first cucumbers harvested and throw them into these streams as offerings to the water god.
- source : web-japan.org/kidsweb


. Sakanoue no Tamuramaro 坂上田村麻呂 .
(758 - 811)
conquering the Emishi (蝦夷征伐 Emishi Seibatsu) in Tohoku.

. Kappa Legends .


. 長田のガラッパ and the monkey from Osaki.

.......................................................................


加美郡 Kami gun 色麻村 Shikama village
磯良神社は通称「お河童様」と呼ばれる。河童川という小川が流れ、昔は「おむろ」という大きな淵があった。ここで膳椀の借用を頼むと必ず貸してくれた。ある時借りたカサコを1つ無くし、足りないまま返してからは貸してくれなくなった。

Isora Jinja 磯良神社の御手洗池は底知らずであるといわれる。竜宮のような御殿があって姫が住み、毎年七夕に、池の底から機の音がするという。

. Isora Jinja 磯良神社 - the Kappa Shrine 河童神社 .


Kappa no Furusato Matsuri かっぱのふるさとまつり- Miyagi 宮城 色麻町 Mid-August
O-Kappa sama no matsuri おかっぱ様のお祭り - Miyagi 宮城 色麻町 Isora Jinja 磯良神社
15th day of the 6th lunar month

. - Kappa Festivals かっぱ祭り Kappa Matsuri - .




Kappei kun 活平くん and Masako chan 麻子ちゃん - Miyagi 加美郡色麻町

. - Mascots マスコット and Characters キャラクター .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kappa カゥパ Miyagi 宮城県下水道課

. - Mascots マスコット and Characters キャラクター .


..............................................................................................................................................


. kahaku, kawa no kami 河伯(かわのかみ) River Deity, "river chief" .
originally a Chinese river deity with a demon-like face.
Sometimes his face is part of a "demon tile" onigawara 鬼瓦 to protect a building from fire.
In Japan, another name for the water goblin Kappa.

Kahaku Shushin 河伯主神 Kahaku Water Deity

安福河伯神社 Abuku Kahaku Jinja / Afuku Kahaku-jinja
宮城県亘理郡亘理町逢隈田沢字堰下220 / Miyagi
- reference -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


栗原郡 Kurihata gun 金城町 Kanagicho
昔、おじいさんとおばあさんが川に水浴びに行ったときカッパが出たので、怖くなって逃げた。そのカッパはどこへ行ったかわからない。

..............................................................................................................................................

本吉郡 Motoyoshi gun 本吉町 Motoyoshicho

近春という殿様がKoizumigawa 小泉川で馬を洗っていたら、カッパが馬の尻尾を引っ張って馬が暴れたのでカッパを捕まえて屋敷に戻った。カッパがもうしないと証文を書くから許してくれというので、石に証文を書かせて放した。今でも証文が残っている。
---
近春という殿様が小泉川を馬で渡ったら、カッパが馬の尻尾を引っ張ったので斬り捨てようとしたら、カッパがもうしないと水遁の術を教えるから許してくれというので、術を教わり助けてやった。
---
小泉川の土橋を旅人が通りかかったとき、Shizugawa 志津川の Kawajiribashi 川尻橋まで手紙の使いを頼まれた。不審に思って途中で手紙を読むと、小泉のカッパから志津川のカッパへの手紙で、「住みやすいから小泉に来い、この男の生き胆をプレゼントしてやる」と書いてあったので、手紙を捨てて逃げ出した。
---
小泉のカッパが旅人に、志津川のカッパへの言伝を頼んだ。自身で出向かなかったのは志津川の手前の清水というところに猫のボスがいるからだった。子分を大勢従えているので、カッパやムジナや狐はこの猫のボスを恐れていたという。
---
1937年のこと。話者の祖母が友人と小泉川の河口近くに草刈りに行って、あまりに暑いので泳いでいたところ、祖母はカッパに引っ張られて溺れて死んだ。死体の肛門から内臓が抜かれていたという。
---
小泉川に架かっている梨の木橋にはカッパが出るという。
---
カッパは海と川にいて、子どもの肝を抜いて食う。
---

Below a rock called Karudo-Iwa カルド岩 at the river pool Kumandobuchi 熊ん堂淵 was a hole where a Kappa lived.
The narrator had once seen the dead body of a drowned man, with its intestines all having torn out of the anus and fallen to the river bed 川底.

There are other legends about mosters at the Kumandobuchi.

..............................................................................................................................................



仙台市 Sendai
7月7日に、胡瓜を食べて水浴びすると、河童に腹部を刳り貫かれる。ことに、北上川沿岸で恐れられている。


..............................................................................................................................................


柴田郡 柴田町 Shibata village
河童で有名なのは遠野。ここらにはいない。話には、川に人を引く、頭に皿があり、頭の皿に水が無くなる弱る、と聞いている。



..............................................................................................................................................

川魚村 ?Kawasakana mura 伊草村 Igusamura
伊草のクサ坊と越辺の久兵衛という河童がいた。ある時子供が遊んでいるところに来て火を乞うたが、今はないから二度目に来いと答えた。次に来たとき「河童火やろ」と言うと「イエ」と言い、行ってしまった。
Kappa hi yaroo


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


沖の田の河童 The Kappa from Okitabashi
昔、ある 里人 が、 沖の田橋 の近くを散歩していたとき、知り合いの 爺さん が、誰かと 相撲 をとっているのを見た。すると、突然、その里人は、「 おい! 爺さん、気をつけろ! そいつは、人間に 化けた 河童 だぞ! 」と叫んだ。

その後、その爺さんが、「 何で、河童だとわかったんだ? 」と聞いたところ、その里人は、「 河童は、人間の 尻 の穴から手を入れて、 腸 を取って食べようとしている。あいつは、相撲をとっているとき、爺さんの尻にばかり手をまわしていた。だから、河童だとわかったんだ 」と答えたという。

参考『 気仙沼市史 Ⅶ 民俗・宗教編 』
( 気仙沼市/本吉町沖の田 )

.......................................................................


『 三条近春と河童 』。 昔、この里に、“ 三条小太夫近春 ”という武士が住んでいた。ある日、近春が、自分の馬を川に・・・。
昔、この里に、“ 三条小太夫近春 ”という武士が住んでいた。 ある日、近春が、自分の馬を川に連れて行き、体を洗ってやっていると、突然、馬が 暴れ だした。

不審 に思った近春が、馬のまわりを見てみると、 河童 が、馬の 尻尾 に、ぶらさがって遊んでいる。近春は 激怒 して、「 私の馬に、何ということをするんだ! この 無礼 者め! 」と叫んで、持っていた 鞭 で、河童を激しく 叩いた 。

すると、その河童は、「 ごめんなさい…。ごめんなさい…。 水遁 に関する 巻物 と 詫び証文 をあげるから、許してください 」と言って、泣きながら、その二つの物を近春にさしだしたという。

近春は、たいへん泳ぎが上手だったという。また、この伝承の詫び証文に関して、本吉町誌Ⅱには、「 この証文石は天候の観察に役立つといわれ、また一説には、水にもぐるために使用した石だともいわれており今も伝えられております 」とある。

参考『 本吉町誌Ⅱ 』 ( 気仙沼市/本吉町 )

- source : legend.main.jp/50-kesennuma

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

気仙沼市本吉町小泉 Kesennuma, Motoyoshicho

八幡神社
[宮城県気仙沼市本吉町小泉]??
この八幡神社はヨダワケノミコトをお祀りした神社で、天文12(1584)年に建立されました。桃山時代ですね。当時小泉地区には小泉城があって、殿様の三条小太夫近春(さんじょうこだゆうちかはる)が中舘平五郎信常(なかだてへいごろうのぶつね)を宇佐八幡宮にやって、そのころは交通機関も何もないもんですから、1年かけて歩いて行ってね。九州・大分の宇佐八幡宮が日本全国の八幡様の総本宮なんですよ。格が高くなってくると、八幡「神社」ではなくて、八幡「宮」になるんです。そこから分霊してもらったのが始まりなんですね。小泉城の跡は、今朝磯(けさいそ)の仮設住宅のところにあるんです。
snip

なぜそんなことができたかという、おかしな話があってね。近春が小泉の川に馬に乗って入って馬を洗っていると、河童がいたんだそうです。河童が馬に悪さをしていたので、近春が河童を「お前、そんなことしちゃだめじゃねか」っていきなり押さえて、えらく説教したんだそうですよ。「いや殿様、助けてくれたから大事なことを教えてあげます」と、水遁(スイトン)の術っていって、水に長時間潜っていられる術を授けたんだそうです。それで、沼に身を隠したんですね。
伊達の家来は、「近春は死んだ、もう万歳だから帰ろう」と言って去って行った。伊達の家来が帰った時に、近春はこそこそ上がってきて、小泉に帰ってきたんです。次の年になっても、伊達家からまた、「来い」と命令があって、近春も今年はダメだって覚悟したんですよ。「今度行ってまた水の中に隠れても見つかってしまうだろう」と。それで、もう八幡神社のお祭りは見納めだからと、早めにお祭りをやって、そして覚悟して出て行ったんですね。
[宮城県気仙沼市本吉町小泉]??
source : kikigaki.rq-center.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


気仙沼河童堂 Kesennuma Kappa-Do
釣具・釣餌店 shop for fishing equipment
宮城県気仙沼市赤岩石兜55-1

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- reference - nichibun.ac.jp -

- reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kappamiyagi #miyagi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

3/02/2015

Tetsugi Shrine

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Legends -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Tetsugi Jinja 手接神社 -
茨城県小美玉市世沢 Ibaraki

lit. "The Shrine of the Grafted Arm", see the legend below.



- source and photos : bouguya.exblog.jp

..............................................................................................................................................




Praying at this shrine will help heal problems with your hand and arms.

. - Kappa no kusuri カッパの薬 / 河童の薬 Kappa and medicine - .

There are many legends of a Kappa who had exchanged his arm for a special medicine and then died, but this legend comes in some versions.





- quote
Once upon a time
some say it was toward the end of the Heian period, on a late afternoon, the Lord Serizawa 芹澤氏 was riding alone along the banks of a river. A kappa lived in this river at that time.
Suddenly his horse stopped.
When the lord looked down he saw a Kappa pulling at its tail to get the horse into the water.



The Lord was taken by surprize.
"His must be the bad guy who is doing so much harm to the villagers all the time!"
He took his sword, grabed the tail of his horse and cut off the arm of the Kappa.
The Kappa had to jump back into the water without his arm and the hand with the web between the fingers 水掻き to make his such a good swimmer.

The Lord thought this arm of the Kappa was quite special and put it up on the shelf in the tokonoma 床の間 decoration alcove of his reception room.

Late at night a lone man knocked at his gate and asked for a lodging for this night.
His face was a pale green and he had only one arm.
The Lord did not want to ask the poor man about the reason for the missing arm and had a bed prepared for him. Then he went to sleep himself.



- - - BUT
at midnight, he felt the presence of another being and indeed, when he checked, the man was just trying to steal the arm of the Kappa from the shelf.

"Hey, so you are a thief after all!" he yelled at the man.
The man turned into a Kappa in no time, grabbed the arm on the shelf and tried to run out of the estate.

But the Lord, who was a strong man, caught the Kappa and bound him with a rope.
"At least now we know who you are, you vicious Kappa.
I will not allow you to harm my villagers any more, you bad bad Kappa!"

"Dear Lord, please forgive me, I will never be bad again. Please, please, let me go back to my river! I understand your anger very well, but you see, I have an old mother and if I do not come home to care for her, she will die too. Just thinking about her makes me so sad!"

When the Lord heard this story, he felt pity with the Kappa.
"Well, because of your mother I will forgive you for today. But you have to promise never to do any harm again. As a punishment for your misdeeds so far, I will keep this arm of yours!"

But the Kappa pleaded again. If he dose not get his arm back, he said, he can do nothing and not help his old mother and in the end, the Lord let him have the arm back.

"For the sake of your mother and since you seem to care so much for her (oya kookoo 親孝行),
I will let you have the arm back."
"Thank you so very much, my Lord. I will never forget you and pay you back a favor some time!"

Next morning - oh wonder - a huge carp was hanging from the branch of a tree in his garden.
And the following morning, - oh wonder - a huge eels was hanging on the branch.
And you guess, the following morning - oh wonder - a crucian carp (funa フナ) was hanging on the branch.

The Lord asked his retainers, but nobody had done this and nobody knew anything about this fish present.
A month went by, half a year went by, a year went by with a fish present hanging on the tree every morning.

Then came a very cold day of winter, with a strong cold gale blowing and on this morning, nothing was hanging on the branch.
"I wonder what happened to our fish provider. Maybe he is ill?"
And the Lord went down to the river to have a look.

When he looked down at the river from the bank, he saw something bobbing in the water.
When he came closer, he saw the dead body of the Kappa with o huge would on one of his arms.
And in his hand the Kappa was grabbing a huge huge carp.

When the Lord saw the hand grabbing the carp, he suddenly realized who had brought a fish to his garden every morning. It was the Kappa he had once spared the life!
So the Lord had a shrine build upstream to venerate and thank the Kappa for his daily presents-
the Tetsugi Jinja - lit. "The Shrine of the Grafted Arm".
The End.
- reference : isituka_mitiko


Another source quoted that the Kappa was also passing on the recipe for a medicine to heal wounds.
The family of Serizawa kept the medicine for many many generations, and after they lost their status as samurai, they made a living as doctors.
Serizawa Kamo 芹沢鴨 (? - 1863), of the Shinsengumi, was a member of this clan.
- reference : shittaka37.seesaa.net





The name of the bridge is also given as 手奪橋 Teubaibashi - bridge of the captured arm.
across the river 梶無川 Kajinashigawa.
(茨城県行方市玉造町芹沢橋)
The Kappa grabbed the horse's tail when the Lord rode over this bridge.
- reference : ameblo.jp/shokokai-namegata






The name of the Kappa is given as 七郎河童 Shichiro Kappa.

..............................................................................................................................................



source : denebolaleonis.blog

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . CLICK here for Photos !

- reference -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
Serizawa Kamo 芹沢鴨 (1826? – October 30?, 1863)
was a samurai known for being the original lead commander of the Shinsengumi. He trained in and received a licence in the Shindō Munen-ryū. "Kamo" means goose or duck in Japanese which was an odd name to call oneself at the time.
His full name was Serizawa Kamo Taira no Mitsumoto (Serizawa=family name, Kamo=given name, Taira=family clan name, Mitsumoto=formal given name.)

The Serizawa family were upper-seat Goshi rank samurai in Serizawa village in Mito which is now the capital of Ibaraki Prefecture in Japan. Kamo was born as the youngest son and his childhood name was Genta. He had two older brothers and an older sister. He was educated with the Sonnō jōi ideals (meaning revere the Tenno (emperor) and expel the foreigners) and swordsmanship since childhood at Kodoukan which was a state school in Mito. Mito is a sub-branch of the Tokugawa family and it was considered the motherland of the Sonnō Jōi ideology and was a center of support for the Tennō and the Imperial court, which helped fuel the Revolution.



- maybe Zerisawa 芹沢鴨?

Although no portrait of Kamo remains, it is said he was a large man with very pale skin and small eyes.

On one hand, Serizawa was quite bold and fearless and on the other hand, he was extremely selfish and had a terribly short temper so he started fights often. If he was in a bad mood he would get violent, especially when he was drinking, and he was a heavy drinker.
He was an idealist who held very strong pro-Imperial court beliefs and took the Sonno-joi beliefs very seriously while at the same time siding with the Tokugawa regime. A small fact that is less well-known is that Serizawa was good at drawing and showed his drawings to children.
- source : wikipedia


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kappatetsugi #tetsugi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::