2/17/2015

Kappa Tokkuri

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Mukashibanashi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Kappa Tokkuri 河童徳利 "Kappa and the Sake Flask"
Kappadokkuri, Kappa-Dokkuri -


Kanagawa : Nishikubo, Chigasaki 神奈川県は茅ヶ崎の西久保
A Tale of Oyama Kaido




Once upon a time
in the village of Nishikubo, Chigasaki in Kanagawa prefecture, there lived a grandpa called
Gorobei 五郎兵衛 with his horse. The horse leader 馬方 Gorobei liked to drink sake quite a lot and the horse and his sake flask were the most precious things in his live.

One evening in summer, after his work was finished, he went down to the river to wash his horse. But a Kappa came up and began to bite into his horse, trying to pull it into the deep water. When Gorobei saw his horse slowly disappearing in the water, he called out loud for the other villagers to help.



They fought the Kappa, freed the horse and bound the Kappa to a tree.
The Kappa pleaded:
"I have a wife and children in the river. Please, do not kill me, please, please!"

Gorobei was a kind-hearted man and so they let the Kappa go back to the river.

That evening, when Gorobei was back home, the Kappa came to his door with a sake flask. It was one of a kind, you could drink and drink and it would never get empty. If it felt empty, all you had to do was hit the bottom of the flask three times and it would fill up again in no time.



Gorobei was very happy with this new sake flask. He did not go back to work and spent day and night drinking, drinking, drinking his beloved rice wine. He even forgot to feed his horse and became quite a lazy fellow.

One day when he was lying down drunk at his doorstep, he saw the pour horse, which had lost all its weight and energy. He felt a great remorse and reconsidered his drinking habit. Then he hit the bottom of his magic tokkuri three times and promised, never to have a drop come out of it again, never to drink sake again.

This was just in time to prevent him from becoming really dependent on his drinking. Now he was cured of his addiction and became the brave horse leader he was before.
And the magic tokkuri is still in the possesion of a home in Nishikubo.
- source : nihon.syoukoukai.com


- - - Listen to the story :
- source : minwa.fujipan.co.jp

..............................................................................................................................................



Ando Hiroshige

. umakata 馬方 owner of pack horses .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - Kappadokkuri - - - - - かっぱどっくり
(河童のキャラクター、ロゴのデザイン)Design of Kappa logo and characters

Kappa on his rocket tokkuri flying over Chigasaki
どっくりのロケットにのった カッパ







Kappa to paint in the four seasons 塗り絵用

More Kappa goods from Chigasaki
- source : sasakick77.com/kappa-dokuri


.......................................................................


湘南唯一の蔵元が造り出す、湘南のお米にこだわった“どぶろく”
Brewing doburoku sake with rice
from the Shonan area, Kanagawa, Chigasaki

Inspired by the local legend about the Kappa Tokkuri.

Kumazawa 熊澤酒造株式会社

今回どぶろくの製造にあたり濁酒製造免許を取得。清酒では作れない米粒の混じった発酵途中で甘酸っぱいお酒です。ラベルには蔵元近くの河童徳利伝説より河童をモチーフとしたイラストで作成しました。



- source : sake-commu.cocolog-nifty.com


.......................................................................


伝説 河童徳利 発祥の地 Origin of the Kappadokkuri legend
神奈川県高座郡寒川町大曲4丁目 Samukawa

この“大曲橋”は 寒川町の東端, 茅ヶ崎市との境界にあり, かつては“間門橋”Makado Bridge と呼ばれ, 周辺には 以下のような「カッパ徳利伝説」が残されている。
この伝説の時代は, 鎌倉時代のこととも, また 江戸時代のこととも言われる。

The legend of the Kappadokkuri dates back, maybe to the Kamakura period, maybe to the Edo period.



- source : hamadayori.com/hass-col


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Sake flask (tokkuri 徳利) .
- Introduction -
Kayoi-Tokkuri, kayoidokkuri  通い徳利 
Binboo Tokkuri, binbodokkuri 貧乏徳利 Bimbodokkuri, for the poor
binboodaru 貧乏樽 bimbodaru, Tokkuri for the poor


Tokkuri 徳利 in the form of Kappa and his wife are quite popular.

CLICK the images for more samples !



















source : shin1917russ
天草吉利志丹 - Museum of Tokkuri


..............................................................................................................................................


Kappa sitting in a cup in his sake bath . . .
カッパぐい呑み・徳利セット Kappa guinomi and tokkuri






source : rakuraku.noblog.net/blog





. . . CLICK here for many more Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Kappa getting drunk at the Gion Festival 2016.

- source : kizakura 黄桜酒場 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kappatokkuri #kappadokkuri #kappasake -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/15/2015

Eco Kappa

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Eco Kappa - Eco 河童 -




ekokyara エコキャラ eco character (maskot)

..............................................................................................................................................

- quote
ecoなカッパちゃん / ecoイラスト
葉っぱ with a green leaf


スイッチon・off turn the light on and off

かっぱのイラスト / うちわ uchiwa handfan / 砂浜 on the beach / 金魚 with a goldfish
宝箱 with a treasure box / 虫とり with a net to catch insects / スイカ eating a suika watermelon / 勉強 studying
携帯 keitai - using a handy smartphone
パソコン pasokon - using a personal computer


- and many more
- source : wanpug.com



お辞儀 bowing good bye


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ekoppa エコッパくん



環境改善洗剤「エコリリース」のイメージキャラクター : エコッパくん
- source : aozora.jugem.cc - mitorie


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


eco-friendly bags from Tono, Iwate エコバッグ
エコペン・河童



- source : ebka.blog115.fc2.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Let's keep the water clean !
ECO Message Exhibition (JAGDA OSAKA)



- source : osaka.jagda.org


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kappaeco #ecokappa -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

mizuchi medochi yokai

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Yokai Monsters -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Mizuchi 蛟 water Yokai -

- quote
a name for a Japanese dragon or legendary serpent-like creature, which is aquatic or somehow related to water. Some commentators perceived it to have been a water deity.

At one level, mizuchi seems to have been the Japanese name for such a creature, but besides one mention in the ancient chronicle Nihon Shoki, and one Manyoshu poem, there is a dearth of information regarding the original mizuchi.

At another level, the name mizuchi (midzuchi) is the kun-yomi or Japanese equivalent name applied to several mythological creatures of the dragon kind in Chinese literature.


Agatamori battling mizuchi in the pool.
From Zenken kojitsu (1878)

Early references
The ancient chronicle Nihongi contains the earliest references to mizuchi. Under the 67th year of the reign of Emperor Nintoku (conventionally dated 379 A.D.), it is mentioned that in central Kibi Province, at a fork on Kawashima River (川嶋河, old name of Takahashi River (高梁川) in Okayama Prefecture), a great water serpent or dragon (大虬) dwelled and would breathe or spew out its venom, poisoning and killing many passersby.

A man named Agatamori (県守), ancestor of the Kasa-no-omi (笠臣) clan, came up to the pool of the river, and threw in three calabashes which floated to the surface of the water. He then challenged the beast, saying he would quit the spot if it could sink these gourds, but slay it if it failed. The beast transformed into a deer and tried unsuccessfully to sink them, whereby the man slew the monster. The record goes on to say: "..He further sought out the water-dragon's fellows. Now the tribe of all the water-dragons filled a cave in the bottom of the pool. He slew them every one, and the water of the river became changed to blood. Therefore that water was called the pool of Agatamori" (tr. Aston 1896:1,299).

Another entry under Nintoku  (323 CE) records a somewhat connected cirumstance. The Mamuta dikes built along Yodo River kept getting breached. The Emperor then had an oracular dream, which prescribed two men, Kowa-kubi from Musashi Province and Koromo-no-ko from Kawachi Province to be sacrificed to the River God or Kawa-no-kami (河伯). One of the men, who resisted being sacrificed, employed the floating calabash and dared the River God to sink it as proof to show it was truly divine will that demanded him as sacrifice. A whirlwind came and tried, but the calabash just floated away, and thus he extricated himself from death using his wits. This entry mentions River God, but not the precise word mizuchi. Therefore, in spite of Aston who in another work discusses the River God (Kawa-no-kami) mentioned here and mizuchi in the same breath (Aston 1905:1, 150-151), one must caution against automatically equating one with the other.

De Visser  concludes,
"From this passage we learn that in ancient times human sacrifices were made to the dragon-shaped river-gods." Foster (1998:1) suggests this is "perhaps the first documented appearance of the water spirit that would become known popularly in Japan as the kappa." In Japanese folklore the kappa is a water sprite often considered benignly mischievous, in contrast to the deadly dragon. However, the kappa can also be seen as sinister, reaching in and extracting the liver or the shirikodama from humans (see also #Name for kappa below).

In the Man'yōshū, Book 16, a tanka poem composed by Prince Sakaibe (境部王) reads:
"虎尓乗 古屋乎越而 青淵尓 鮫龍取将来 劒刀毛我"
(Yoshimoto 1998), interpreted to mean,
"Oh if I only had a tiger to ride to leap over the Old Shack,
to the green pool to capture the mizuchi dragon,
and a (capable) sword (in hand)".

The Old Shack, Furuya, may actually signify a place name, with a possible double-entendre involved.

Folklorist study on mizuchi
- snip -

Name for kappa
Minakata also collected variants that sounded like mizuchi in local dialects, such as mizushi (Ishikawa prefecture), medochi (Iwate prefecture), mintsuchi (Hokkaido). Elsewhere, Asakawa Zenan (Essay, vol. 1, 1850) mentions medochi (Ehime prefecture) and mizushi (Fukui prefecture). However these all turned out to be local names for the kappa or "water imp". Minakata observed however that the kappa legend started out as tales of the nushi (den-masters of water) transforming into human-like forms and causing harm to humans, but that these origins had become forgotten.
Folklorists such as Yanagita and Junichiro Ishikawa inherit a similar view.

Minakata in this work has also collected local lore around Japan regarding aquatic snakes capable of killing humans. And he has made connection between these snakes and the lore around the kappa which has the reputation of extracting the shirikodama or a fabulous organ belonging to the human victim that the kappa is capable of yanking out through the anus. This connection seems to serve his conviction that the mizuchi though in later times identified with the kappa, originally referred to aquatic snakes.

Mizuchi as synonym for Chinese dragon names

- snip -

Kōryū ( 蛟竜), (synonymous with mizuchi), an ex-Japanese Navy submarine.
GeGeGe no Kitaro (manga, anime) - a kōryū (syn. mizuchi) appears as adversary. (Mizuki Shigeru)
- source : wikipedia


. - suijin 水神 water deity -
God of Water, Mizu no Kamisama 水の神様 .



. hyootan 瓢箪 Hyotan gourd, calabash and Kappa .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Medochi メドチ, めどち Kappa of Iwate - - - - -

Aomori, Ehime - medochi めどち / メドチ
- - - More in the Japanese WIKIPEDIA !

Fukui - mizushi みずし

Hokkaido - mintsuchi みんつち
ーーー Ainu - . mintsuchi みんつち / ミントゥチ(mintuci)ミントゥチカムイ(mintuci kamuy).

Ishikawa - mizushi みずし




Medochi メドチ, めどち from Aomori 青森県

The medochi use human females to have them bear their children. When the child is born, the Medochi comes to claim his child. If the woman throws the baby into the water to kill it, Medochi takes the bones with him.


- quote -
Many people believe that early kokeshi  wooden dolls were representations of girl children that were aborted or put to death after childbirth due to the inability to support a poor family of greater size.
Even the word, ko-keshi (ko o kesu 子を消す), can be loosely translated as "extinguished child" or
“a child wiped out”.

. - kokeshi 河童こけし wooden dolls with Kappa - .


Legends from Aomori

青森県
「蛇の敷き金、河童のもちまえ」「蛇のあと、河童のもちまえ」などということわざがある。蛇のいるところには金があるという俗信もある。

西津軽郡 Nishi Tsugaru, 木造町 Kizururimachi

木こりが山奥で休んでいると、山の大蛇が、「昇り龍になるためにじゃまな桂の大木を切れば宝物をみんなやる」と言ったので、15日かかって木を切った。木こりが大蛇のいたところへ言ってみると、河童が宝物を持っていこうとしていたが、大蛇の書きつけを見せると納得した。家に帰ると、木こりの21回忌をしていた。
「蛇のあと、河童の持ち前」という。


青森県三戸郡 Sannohe 五戸町 Gonohemachi
蛇は田に水を入れた見返りとして長者に娘を嫁にくれるよう要求するが、嫁入り道具の瓢(ふくべ)と一緒に持たせた針が河童に刺さって死に、娘は嫁に行かずにすむ。

- source : www.hunterslog.net/dragonology

..............................................................................................................................................


Bon sugi medochi dan 盆過ぎメドチ談
After the Bon Festivities: Tales of Medochi [Kappa]

Yanagita Kunio



 妖怪談義 Yokai Dangi - 柳田 国男 Yanagita Kunio
- including
妖怪談義 / かはたれ時
妖怪古意―言語と民俗との関係
おばけの声 / 幻覚の実験
川童の話 / 川童の渡り / 川童祭懐古
盆過ぎメドチ談
小豆洗い
- reference -


- quote -
One of Mr. Yanagita’s outstanding contributions to the etymology of the Japanese language is the theory advanced by him that such words as mizushi, which is used for kappa in Kaga and Noto provinces, medochi in Nambu and the Ainu mintsuchi, are all derived from mizuchi, which in its turn is a variation of mizu-tsuchi meaning a divine being in the water and having no connection originally with the Chinese ideograph  chiao or ch’iu which is usually rendered into Japanese as  m i z u  h i , ) and being of the opinion that the kappa are water-gods who had degenerated into water-monsters, Mr. Yanagita says at the end of his article,

"In this reason, such instances as the kappa festival in Tosa when horses are tethered to stakes by the waterside may probably be considered as a sort of an old-age pension paid to the mixuchi, and such place-names as Senzoku-no-ike (” Feet-washiilg pond “) and Uma-arai-buchi (” Horse-washing pool “), as well as the name Koma-tsunagi-no matsu (”Horse-tethering pine “), given to certain pine trees in all parts of our country and the reason for which has so far remained unknown, are most likely the relics of yearly rites held in ancient times at which horses were offered to the water-god, and which in course of time came to be regarded by the agricultural population simply as a means of safeguarding their horses from evil throughout the year, the origin of the practice becoming completely forgotten. The custom, however, of offering the heads of oxen and horses to the water-god to pray for rain was long preserved.”

It may be difficult to find actual instances in Japan of oxen and horses being offered yearly to the water-god, but if we take into consideration the legends and customs in all parts of the Eurasian continent discussed in these pages, it becomes no longer possible to question Mr. Yanagita’s conclusion that such Japanese customs as the Nakoshi-matsuri and Ushi-no-yabuiri, or indeed the Japanese legend of the kappa trying to lure horses into the water, have their origin in the sacrifice of oxen and horses to the water-god in remote ages.”
- source : japanesemythology.wordpress.com



. Yanagita Kunio 柳田國男 / Yanagida Kunio .
(July 31, 1875 - August 8, 1962)



The Kappa Legend: A Comparative Ethnological Study
on the Japanese Water-Spirit Kappa and
Its Habit of Trying to Lure Horses into the Water

by Ishida Eiichiro

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


......................................................................................... Chiba 千葉県
Chiba 木更津市 Kisarazu city

. Hiyoshi Jinja 日吉神社 Hiyoshi Shrine .
and 山王様の沼 the swamp of Sanno Sama




......................................................................................... Osaka 大阪府

. A konbu tonya 昆布問屋 wholesaler for kelp .
finds a dried Mizuchi.


.......................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -
12 蛟 to explore

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. . . CLICK here for Photos !

- reference -


. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .
- Introduction -


. shared at PINTEREST .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
- #kappamizuchi #kappamedochi #mizuchi #medochi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

2/12/2015

Kappa no Kame

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Mukashibanashi Legends -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Kappa no Kame 河童のかめ / 河童の瓶
The Water Jar of Kappa -
Kappa no tsubo 河童の壺




Once upon a time,
at the beginning of summer, a lot of farmers had assembled at the temple 栖足寺 Seisoku-Ji to help with the rice planting.

After planting rice all day long, the farmers used to go to the back gate, 裏門 Uramon, of the temple to the riverbank of 河津川 Kawazugawa to wash the dirt off their horses and themselves with great amusement.



But suddenly, one of the horses seemed to be shocked and jumped high into the air. What do you know?!
A kappa had gripped the tail of the horse and pulled at it.
But this time, the villagers got hold of the Kappa and wanted to kill him.
When the priest of temple Seisoku-Ji saw this, he suggested:


source and kamishibai : hurusato.i-ra.jp

"Today is such an auspicious day, finishing the rice planting.
Why not spare the life of this poor creature?"

So the villagers handed the Kappa over to the priest for some appropriate punishment.

The priest told the Kappa:
"You have done enough mischief here in our river. Please go away somewhere else, promise to be good from now on and live in peace with people."!
and then let him go.

At night the priest heard someone knocking at the door of the kitchen.
When he got up and looked he saw an old man with a white beard standing at the door.




"I am the Kappa whom you saved today. I will now leave for another place to stay, far away.
Here is a something special for you, a water jar full of treasures. I give it to you as a thank-you present."

He handed the jar to the priest and vanished.

When the priest held his ear close to the mouth of the jar, he heard a whisper like the river Kawazugawa,
and then a voice:

"As long as you hear this noise, the village and your temple will always prosper."
It was the voice of the kappa.

Until our day, the water jar is kept as a treasure at the temple.
And if you put your ear at the mouth of it, it still whispers gently like the river water.

- source : town.kawazu.shizuoka.jp




source : www.rg-youkai.com/tales
CLICK for more photos!

瓶と栖足寺の住職 The priest of the temple with the water jar.



source : モリリン日記

Temple Saisokuji, 256 Yatsu, Kawazu, Kamo District, Shizuoka






and even a Daruma san in the temple


source : 目玉おやじ情報

お金持ちでも美人でも死んでしまえば、皆同じドクロ

Whether a rich man or a beautiful lady,
once they are dead,
they are just one more skull in the pile.


- Matsuo Basho

winter chill --
I too will be a skull
by and by


This is a profound lesson! It triggers so many thoughts, from Hamlet's "Alas, poor Yorick!" to a line from a poem by Du Fu (I forget the poem and the translator) "Blue is the smoke of war, white the bones of men", to a line from "Note to Wang Wei" by the US poet John Berryman, "Be dust myself pretty soon; not now", to a haiku by Basho, from "Journal of Bleached Bones in a Field (Nozarashi Kiko)":

nozarashi o kokoro ni kaze no shimu mi kana
bleached bones
on my mind, the wind pierces
my body to the heart


--Basho, trans. Barnhill

Comment by Larry Bold, facebook

..............................................................................................................................................


- quote -
Yatsu Spa 谷津温泉
This is an old spa opened by a Japanese Buddhist priest named Gyoki approximately 1,500 years ago.
It is said that the sound of a river can be heard if one listens closely to the spa. The spa features historical spots such as the Kappa Kame at Seisokuji Temple,
the power stone of Kawazu Saburo at the Kawazu Hachiman Shrine, and the Buddhist statue at Nanzenji Temple. Visitors can use the Toyoizumi foot spa located on the side of the river while enjoying Kawazuzakura (Kawazu Cherry Blossoms) during the blooming season.
The spa’s nitrate salt baths provide positive benefits to people recovering from illnesses and well as those suffering from poor circulation, rheumatism, chronic arthritis, and external injuries.
- source : www.shizuoka-guide.com


. Gyoki Bosatsu 行基菩薩 .


Statues of the Kappa with the water jar can be found around this hot spring.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kappanokame -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ehon picture book

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- kappa ehon 河童絵本 picture books for children -



Hyotan-ike no Kappa 瓢箪池の河童 Kappa of the Gourd-Pond

. hyootan 瓢箪 Hyotan gourd, calabash and Kappa .

Many legends ond stories are available as picture books.
Other as manga or here

. - Manga Nihon Mukashibanashi まんが日本昔ばなし
Old Stories from Japan
- - - - - Once Upon a Time in Japan - - - - - .




. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- quote
Kappa living in quiet forest

This story is set around a pond in picturesque rural Japan.
- source : itunes.apple.com



河童のカパと静かな森 Kappa named Kapa


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Kappa no gochisoo カッパのごちそう The Feast of the Kappa
A young boy meets a Kappa in a river . . .

阿部夏丸 Text / 渡辺 有一 pictures / 童心社

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Kappa no aisatsu カッパのあいさつ Greeting of a Kappa
高畠那生 / 長崎出版

ミドッパとアカッパ Midoppa and Akappa (Green Kappa and Red Kappa)
stand back to back to greet each other . . .
and then some happenings . . .

- source : www.asajikan.jp/asabijin

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- copied from the original, with hyperlinks to the ehonnavi pages -



- Picture books with Kappa
- source : www.ehonnavi.net/ehon

..............................................................................................................................................


. . . CLICK here for Photos !


. Kaibutsu Ehon 怪物絵本 Illustrated Book of Monsters - 1881.
- Introduction -


. 河童 Kappa water goblin - Reference, books, links - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kappaehon -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kappamura village

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kappamura, Kappa-mura, kappa mura かっぱ村 Kappa Village

There are various Kappa vilages in Japan.


. . . CLICK here for Photos !


. to be updated .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Chiba

Chiba 千葉かっぱ村 Chiba Kappamura
- 銚子かっぱ村 Choshi Kappamura
. . . CLICK here for Photos !

..............................................................................................................................................


Fukuoka

宮田町河童村 Miyata Kappa Village -

Yoshida Ryuushiroo 吉田龍四郎 Yoshida Ryushiro
- Author and 宮田町河童村村長 - Fukuoka, Mayor of the Kappa Village


- mizu to koora 水と甲羅 Water and the tortoise shell

カッパの復権  舌間信夫 - 2005年1月20日
- - mizu to koora - 水と甲羅

- reference -


Near the Village Fire station, Kappa is calling out to watch for fire - 火の用心.

Kappa Village has been closed in 2006 - 宮田文化村 - 河童福祉の里
平成18年3月閉村 / 鞍手郡宮田町本城隠谷
- source : fuji.pro.tok2.com/kappa


..............................................................................................................................................


Iwate

Michinoku Iwate Kappamura みちのく岩手かっぱ村
. . . CLICK here for Photos !


..............................................................................................................................................


Okinoshima Kappa Village 隠岐の島 河童村



. . . CLICK here for Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Fukushima, Tamura Town 福島県田村市



田村市船引『工芸の里かっぱ村』 Kogei no Sato - Kappamura

More photos
- source : kazemeguri.blog.fc2.com


- reference for this village -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- general reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kappamura -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kappa Kamishibai

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Legends -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- kamishibai 紙芝居 "paper drama" - picture performance

- quote
Kamishibai (紙芝居), literally "paper drama",
is a form of storytelling that originated in Japanese Buddhist temples in the 12th century, where monks used emakimono (picture scrolls) to convey stories with moral lessons to a mostly illiterate audience.



- - - - - History
Kamishibai endured as a storytelling method for centuries, but is perhaps best known for its revival in the 1920s through the 1950s. The gaito kamishibaiya, or kamishibai storyteller, rode from village to village on a bicycle equipped with a small stage. On arrival, the storyteller used two wooden clappers, called hyoshigi, to announce his arrival. Children who bought candy from the storyteller got the best seats in front of the stage. Once an audience assembled, the storyteller told several stories using a set of illustrated boards, inserted into the stage and withdrawn one by one as the story was told. The stories were often serials and new episodes were told on each visit to the village.

The revival of kamishibai can be tied to the global depression of the late 1920s when it offered a means by which an unemployed man could earn a small income. The tradition was largely supplanted by the advent of television in the late 1950s but has recently enjoyed a revival in Japanese libraries and elementary schools. Some Americans have translated traditional kamishibai into English and offer them as part of a "Balanced Literacy" teaching philosophy.

Kamishibai is considered a precursor to modern manga and anime.
They often featured art styles, including a wide-eyed look, similar to what would later characterize manga and anime. Some of the most famous kamishibai characters included Ōgon Bat (debuted 1930) and Prince of Gamma (debuted early 1930's), considered as Japanese superheroes, appearing earlier than the later American comic book superheroes Superman (debuted 1938) and Batman (debuted 1939).

It is now possible to find street kamishibai activity also outside of Japan. Artists are presently active in Italy, while in New Zealand, Tanya Batt, an Indian storyteller/children's author and cycling enthusiast, used it to combine two of her passions and built a replicated kamishibai "Spoke N' Word" theatre for use by her local community trust.

- - - - - Modern usage
- - - - As a management tool
As part of the Toyota production system, kamishibai boards are used as a visual control for performing audits within a manufacturing process. A series of cards are placed on a board and selected at random or according to schedule by supervisors and managers of the area. This ensures safety and cleanliness of the workplace is maintained and that quality checks are being performed.

- - - - On the web
Kamishibai also exists in an electronic format for use on a computer. Stephen P. Lepisto and Jennifer Diane Reitz of Accursed Toys created a computerized version of the art form.

- - - - Kamishibai performers
Kamishibai storytelling is currently being conducted as part of an ongoing campaign to promote world peace. Twenty-four-year-old Maki Saji (a Buddhist nun) created a kamishibai based on the story on one of the many children, Sadako Sasaki, who suffered as a result of the atomic bomb raid on Hiroshima in 1945. Saji has presented kamishibai quite extensively around the world, this year marks her thirteenth year of delivering her stories. She has now presented over 250 performances.
In May 2010 she was a delegate at a Meeting of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons at the UN in New York, where she performed to promote a world in harmony and free of nuclear arms.
- source : wikipedia

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

河童紙芝居 Kamishibai of the Kappa legends is quite popular.

Here is a growing list of local legend told in the prefectures:

- - - - - Fukuoka - - - - -

. Tanushimaru 田主丸 - General Kappa かっぱの総大将 Kyusenbo 九千坊物語 .




- - - - - Hyogo - - - - -

. 降りが淵の河童 The Kappa from Kudarigabuchi River Bank .




- - - - - Shizuoka - - - - -

. - Kappa no Kame 河童の瓶 The Water Jar of Kappa - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . CLICK here for Photos !

- reference -


. Manga Nihon Mukashibanashi まんが日本昔ばなし .
- - - - - Once Upon a Time in Japan - Kappa Stories - - - - -


. だるま船 Darumabune 船まるだ The Daruma Ship - kamishibai .


. kataribe 語り部 story teller, storyteller, Geschichtenerzähler   .
- Introduction -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #kappakamishibai -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::