1/15/2015

Museum - Exhibition

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Museum, Exhibition, Gallery -

some are only online, others are "real".

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - museums 河童博物館 Kappa Hakubutsukan - - - - -

Kappa museum カッパミュージアム
Kappa shiryokan 河童資料館 museum

Kappa Hakubutsukan 河童博物館 Kappa Museum


なまずに乗る 河童キーホルダー Kappa on a namazu catfish - keyholder

Very extensive online resource with 8 different pages
焼物・土物など - pottery and souvenirs
茶碗・酒器・カップ - cups, plates, sake containers
こけし・竹細工 - kokeshi wooden dolls, bamboo items
絵・印刷物 - paintings, prints
お面類 - all kinds of masks
縫いぐるみ・布物 - costumes, specialities
土鈴・鈴など鳴り物 - clay bells and other noisy things
その他色々 - many more items, folding fans, wood carvings
- source : kappauv.com


Kappa and octopus tako 蛸  tokkuri sake flask 河童徳利

Museum page with cups, sake flasks and plates
- source : kappauv.com/sub3/hakubutu ...

..............................................................................................................................................

- Kizakura Sake キザクラ 黄桜 酒 "Yellow Cherry Blossom" -

Kizakura Kappa Country 黄桜 - キザクラカッパカントリー
Fushimi, Kyoto



Gekkeikan, Kizakura is a sake brewery worth a look while you’re in the neighbourhood. The vast complex houses both sake and beer breweries, courtyard gardens and a small gallery dedicated to
the mythical (and sneaky) creature Kappa.


CLICK for more photos!

..............................................................................................................................................



Kokuritsu Minzoku Hakubutsukan 国立歴史民俗博物館 - Exhibition - What is a Kappa ?
. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - exhibitions 河童展 - - - - -


河童展~かっぱてん~

2014年7月4 - 6日、新潟県加茂市 Niigata
県内外の手作り作家の河童作品の販売・展示
- on facebook -

..............................................................................................................................................

. - Iwasaki Hajin 岩崎巴人 (1917 - 2010) .
Exhibition 2003 孤高の画家「岩崎巴人の世界」展

..............................................................................................................................................


Nozaki Yuugatoo 野崎遊河童 Nozaki Yugato
(1947 - )
Artist from Nagano - Kappa Sensei 野崎遊河童先生


source : oyashirazu.exblog.jp




- source : oyashirazu.exblog.jp

- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

. Ogawa Usen 小川芋銭 (1868-1938) .


小川芋銭 『河童百図展』 Exhibition - 2008

..............................................................................................................................................

Yokai Family Tree
- source : facebook vintageyokaiart -

Yokai Monsters of the Sea
- source : facebook vintageyokaiart -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- kappamuseum -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sara plate

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - body parts -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- sara 皿 plate with water on the Kappa's head -


- illustration modified from flamboyant . monster

The plate of a kappa is indented to hold a bit of water. Seldom there is a lid on the plate.
There must always be water in the plate for a kappa to be well and alive.
Just one or two drops of water are usually enough for a kappa to come back to live and reach the nearest river for more water.


..............................................................................................................................................

- quotes by Michael Dylan Foster
... Observing this child closely, they realize it is actually a kappa, and that there is water in the sara on its head. Accordingly, they shake their own heads; the kappa imitates them, spilling the water. Bereft of all strength, it is forced to leave.
. Sumo 相撲 wrestling and the Kappa .


. . . . . when it is weakened from losing water from its sara or incapacitated (emasculated) by a yanked-off arm, the honest and benevolent side of the kappa's nature surfaces.
. - benevolent Kappa 慈善河童 jizen no Kappa - .


..............................................................................................................................................


Once a Kappa slipped on some ogara hemp reeds, fell down and lost the water from his sara plate on his head. He soon lost all his power. ...
. A Kapa legend from Akita 秋田県 .


..............................................................................................................................................

. . . the Kappa at the temple Joken-Ji in Tono, Iwate
When a malicious Kappa tried to pull a horse into the water, he got caught by the farmers and had to promise to be good from now on. Then there was a fire at the temple and the Kappa rushed by, poured endless water from his plate on the head and extinguished the fire.

. Kappa komainu カッパ狛犬 / 河童狛犬 Kappa as Komainu .


..............................................................................................................................................


. Legends - Kappa densetsu 河童伝説 .

Kappa no Sara カッパの皿 The Dish of Kappa
豊岡村 Legend from Tomioka Village, Shizuoka

Once upon a time in the village of Tomioka there lived a Kappa at the どんぶち Donbuchi riverbank of the river Tenryugawa, but the Kappa was getting older. Yet he continued to play tricks on the villagers.

One day the farmer 為さん Tame san went for work to 三家村 Sankason village, about 4 km from his own village 伊折(豊岡村神田) Iori. He had to pass Donbuchi where he saw a young man waiting.

The young man said "Please hand this over!" and gave Tome san a letter.
The gentle Tome asked: "But to whom should I give it?"
The young man said:
"When you come to the village 壱貫地村 Ikkanji, turn right to the rifer and clap your hands. Then a young man will come and you can hand him the letter please."
. . . and disappeared suddenly.

Tame san walked on, maybe for about 100 meters, when a priest called him from behind.
"Hey wait, don't go today, better go tomorrow!"
But Tame san answered:
"But I promised to some one to deliver a letter, so I have to go today!"
"Well, show me that letter!" said the priest.
When Tame san pulled the letter out of his pocked and unfolded it, there was nothing written on it at all.



He thought this was strange and dipped the letter into the riverwater.
Now he could read it:
"This man looks quite delicious! Please eat him right away!"

Tame san and the priest began to shiver in shock.
Then the priest began some exorcism rituals for the letter in the field by the Eastern side of the river and gave it back to Tame san.

When Tame san finally reached Ikkanji, he turned to the river and clapped his hands.
As expected, a young man appeared and Tame san handed him the letter.
Well, the young man mad a surprised face and said "There must be something wrong!"
"No, no, I did as I was told" said Tame san and the young man shook his head mumbeling "Well, well . . . Oh, please wait a moment" and disappeared.

He was back in no time and said:
"This is the only plate I have. Take good care of it. Every day once in the morning and once again in the evening, you have to put it onto your head, strike it gently and make a wish. But never do this three times a day!" and disappeared again.

When Tame san had finished the work and was back at home, he wanted to try the new plate.
So he put it on his head, rubbed  it and said: "I want some rice!"
And what do you say . . . there was rice flowing out of it, filling the floor of his small room to the brim.
Tame san was surprised, was happy, smiled, mumbled in surprise and soon became a famous elder of the village, who would always have rice to eat.

An old woman who lived close by stole this plate one day, when Tame san was out of the house. She put the plate on her head, rubbed it - and well - rice began to flow out of it.
She was quite happy and began to rub more and more - and well - the rice turned into sand.
A young man appeared:
"Promise this, old woman, never walk into the river in the month of August during the Bon festival for the ancestors! Not even after your death!"

Soon it was August and they found the dead body of the old woman on the Donbuchi riverbank. She had drowned in the river.
Soon there was rumor in the village:
"The Kappa has taken her Shirikodama out of the body and killed her!"

For many years the old Kappa had killed children and even grown-ups by the Donbuchi riverbank.
That is why the villagers always said:
"During the Bon month you should not walk into the river and not play in the river! The Kappa will get you and take your Shirikodama out.!
The End.

- source : www.chuen.net/mukashi


- - - - - This folktale is very similar to this one :
. Kappa ni moratta takaramono かっぱにもらった宝物 a treasure from the Kappa .
Ibaraki - 結城郡八千代町 Yuki-gun, Yachio-machi


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Haiku and Senryu - - - - -

五島高資 Goto Takashi

若水を頭にはこぶ河童かな
wakamizu o atama ni hakobu kappa kana

which means that Kappa is carrying a wakamizu on his head.
Wakamizu (we Japanese believe it the elixir of life) is the first water from a deep well or seawater we get early at dawn on the New Year's Day.
Only the water got before dawn on 1st January is believed as the nectar, and is called अमृत amrita.

- - - - - translated versions by Gabi Greve

a kappa
carries his water of life
on his head . . .

I often use . . . at the end to show there is KANA in Japanese.
Somehow I feel this should be in plural in English . .
.
all Kappa
carry the water of life
on their heads



New Year decoration to honor the Wakamizu - Deity of Water

. wakamizu 若水 "Young Water", first drawing of well water .
- - kigo for the New Year - -


..............................................................................................................................................




. Polite Kappa - よろしく yoroshiku .

..............................................................................................................................................


河童の皿濡らせるほどを喜雨とせり
kappa no sara nuraseru hodo no ki-u to seri

a beneficial rain
just enough to moisten
the plate of a kappa


上田五千石 Ueda Gosengoku (1933 - 1997)


. WKD : kiu, ki-u 喜雨 "beneficial rain" .
- - kigo for late Summer - -


..............................................................................................................................................


菱の実も河童の皿も乾くかな
hishi no mi mo kappa no sara mo kawaku kana

the water chestnuts
and also the plate of the Kappa
are all dried out . . .


中原道夫 Nakahara Michio


. WKD - hishi toru 菱取る collecting water chestnuts .
. . . . . hishitori 菱採り(ひしとり)
. . . . . hishi no mi toru 菱の実取るharvesting water chestnuts
- - kigo for late Autumn - -


..............................................................................................................................................


世も末か河童が皿を売りに出す 
yo mo matsu ka kappa ga sara o uri ni dasu

has the world come to an end ?
the kappa goes out
to sell his plate


中年やまめ Chunen Yamame

..............................................................................................................................................


some kappa on a plate - literally
to hang on the wall


CLICK for more !








Click for more Kappa on plates and cups :
source : kappa hakubutsukan

..............................................................................................................................................


河童絵図藍濃き皿のふぐとかな
kappa ezu ai koki sara no fuguto kana

on the Kappa paintings
a fugu with dark
indigo colors . . .


西島麦南 Nishijima Bakunan (1895-1979)
(about a painting by Ogawa Usen 小川芋銭)


. Ogawa Usen 小川芋銭 (1868-1938) .





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kappasara - - - #sara -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/14/2015

Haiku and Senryu

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Kappa - Haiku and Senryu 河童 俳句 川柳 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Haiku 俳句 - - - - -

. Kappa ki 河童忌 Kappa Memorial Day .
Memorial Day for Akutagawa Ryunosuke 芥川 龍之介 (March 1, 1892 - July 24, 1927)
Gaki ki 餓鬼忌, Chookoodoo ki 澄江堂忌 Chokodo Ki
- - kigo for late summer - -

三日月や二匹つれたる河太郎
mikazuki ya nihiki tsuretaru kawataroo

芥川龍之介


More haiku for the Kappa Memorial Day 河童忌
- source : HAIKUreikuDB

..............................................................................................................................................



. - Haiku and Senryu about Yokai monsters - .  

..............................................................................................................................................



河童の恋する宿や夏の月
kawataro no koi suru yado ya natsu no tsuki

in a lodging
where the kappa is in love -
summer moon


. Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .


- quote
The Buson Zenshu has a rubi giving Kawataro for the pronunciation, usual for Kyoto. The editor/s imagine a sort of enchanted atmosphere with maybe a pretty maiden . . . Recalling Bassho's inn with the hagi plants also meaning mature women, I would not be surprised if it also hinted at the inn serving as a rendevous spot/getaway for kawatarou-kuge (a not so complementary term for nobles/kuge, as they, like kappa, were said to be weak in the presence of metal (money and/or weapons? or gold and/or silver -- not sure of these things)).
source : Robin D. Gill, fb, 2013


..............................................................................................................................................




at Isawa Onsen 石和温泉 Isawa Hot Spring

納涼の河童二匹で語ること 
nooryoo no kappa nihiki de kataru koto

two Kappa
talking in the cool
of the summer breeze . . .


鴻風 Kofu

川内の河童は見えず寝込む夏
Sendai no kappa wa miezu nekomu natsu

to bed early in summer
not even seeing
the Kappa at Sendai


チー Chii




河童など出そうな譚や風薫る
kappa nado desoo na tanshi ya kaze kaoru

seems like a poem
about kappa is coming up now -
fragrant summer breeze


- source : 句写美じぃじ - 鴻風


. WKD : suzumi, nooryoo 納涼 to enjoy a cool breeze .
- - kigo for late summer - -


. WKD : kaze kaoru 風薫 fragrant breeze, balmy breeze .
- - kigo for all summer - -

..............................................................................................................................................


苧殻売る河童来さうな沼の店
ogara uru kappa kisoo na numa no mise

a store at the swamp
just like made for a Kappa
to sell ogara hemp


Machida Shigeki 町田しげき


. ogara 苧殻 hemp reed, hemp string .
- - kigo for early autumn - -
- and how to kill a Kappa with ogarabashi 苧殻箸 chopsticks from ogara hemp reeds

..............................................................................................................................................


- - - - - haiga 俳画 haiku or senryu and painting 河童の色紙 - - - - -




サッカーに 入部 少年らしくなる
美和句

and more haiga about various subjects
河童と山頭火 Santoka haiku with Kappa illustrations

source : kajika3/archives - 河童の書(色紙教室)


..............................................................................................................................................




the two of us worked hard
and got drunk together
on sake for a couple



久米南町弓削は、川柳の町 Okayama, Kumenan Yuge village - a senryu village


Kappa Kaido, the Kappa Road 河童街道 散歩道

- - - - - more flags with senryu from Yuge
- source : blogs.yahoo.co.jp/tanadanopapa


- Kappa Kaido in Japan 河童街道 reference TBA

..............................................................................................................................................


. - Kappabuchi, Kappa-buchi 河童淵 / カッパ淵 / 河童が渕
"Kappa pool", Kappa riverside - .



. Kappadera かっぱ寺 / 河童寺 Kappa temples .


. - Ogawa Usen 小川芋銭 - painter - . (1868-1938)
Haiku by him and about his paintings


. - sara 皿 plate with water on the Kappa's head - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Akebono Kappa Sweet Store あけぼの - 河童菓庵の俳句集
Yoshiimachi, Ukiha, Fukuoka Prefecture 839-1321 /筑後吉井/和菓子
The sweet confectionery store Akebono which features haiku (not about kappa) on plates and scrolls

- source : 獅子ヒロキ さん



With a collection of Kappa Hina Dolls 河童のおひなさま
- source : yoshiiohinasama.blog


..............................................................................................................................................


- to be translated later -
- - - kappa - - -

河童に梅天の亡龍之介 飯田蛇笏
河童の手がけてたてり大魚籃 飯田蛇笏
河童の供養句つゞる立夏かな 飯田蛇笏
河童子落月つるす夜の秋 飯田蛇笏 - kappako
河童祭山月これを照らしけり 飯田蛇笏 Kappa matsuri
濠の月青バスに乗る河童かな 飯田蛇笏 kappa climbing into a bus
河童の恋路に月の薔薇ちれる 飯田蛇笏 kappa no koi
飯田蛇笏 Iida Dakotsu

秋うらら河童と馬コの物語 高澤良一 Kappa to uma, kappa and horse
河童が渕河童も秋思に耽る頃 高澤良一
永日の河童に逢ひにカッパ淵
高澤良一 Takazawa Ryoichi also Kappabuchi collection


馬に乗つて河童遊ぶや夏の川 村上鬼城 kappa and horse

河童子にのしかかりたる入道雲 石原舟月 - kappako


極楽の文学と別河童の忌 Kappa no Ki (for Akutagawa)
阿波野青畝 Awano Seiho

暖炉燃え河童天国満たしをり
皆川白陀

山車にのる河童張子に夜霧ふる Kappa hariko papermachee doll on a festival float
八牧美喜子

カツパの饗宴 池の栓は星が抜く
加来光洋

河童なくと人のいふ夜の霰かな 中勘助 kappa crying

河童の川蚊細き脛の子と渉る 萩原麦草 kappa no kawa, river with a kappa

河童の木乃伊もとめん今日の海 丸石

河童四五葦の月夜にあらはるる 文挟夫佐恵
河童屁の水泡浮ぶや夏柳 安斎桜[カイ]子 kappa no he - farting
河童沼すとんと昏れて遠野寒 曽根とき Kappanuma - swamp with Kappa

河童絶えし村よりキャベツ蹴り上げる 松本勇二
河童達川より上り花見せり 三島晩蝉

沼人に河童月夜といふ寒さ 白岩三郎
沼良夜河童も貌を出しをらむ 石井とし夫
浪裡白跳河童の多見次ほとゝぎす 久保田万太郎 Kubota Mantaro
浮草に河童恐るゝ泳ぎ哉 萍 正岡子規 Masaoka Shiki

田を植ゑて河童の顔やわらひをる 田中裕明
田作や河童に入歯なかるべし 秋元不死男 Akimoto Fujio
田舎では河童が出ます水遊び 岡田久慧

白鳥に河童の村を訊ねけり 大串章 kappa no mura - village with Kappa
秋立つと河童の墓を尋ねけり 原田喬 kappa no haka - grave of a Kappa

秋水の薄手に満ちて 河童譚 伊丹公子

葭切や河童二人の盥舟 野村喜舟 小石川
蒲の穂に河童出て寝る月夜かな 上村占魚

蓴生ふ月にうるみて河童の碑 岡崎真也
酒ありて河童の話出る良夜 杉本寛
隻腕の河童にあひぬ冬の月 北園克衛 村

- - - Kawataro 河太郎 - Kappataro 河童太郎 - - -

溝萩のうしろにゐたり河太郎
齋藤玄

百八燈果てたる闇に河太郎
肥田埜勝美

雨気はしる花河骨の河太郎
石原八束

臍かくす河童太郎や荻の花
鬼頭進峰


..............................................................................................................................................


- - - - - kappahi 河童碑 Kappa memorial stone

河童碑につづく背戸径竹落葉
印南美都

河童碑を囲む沼辺の冬木立
高橋由子

..............................................................................................................................................


A poet named Kawataro - Hirose Kawataro 広瀬河太郎
鴎舞ひ白夜のネオン淡かりし 広瀬河太郎


- source : HAIKUreikuDB


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Senryu 川柳 - - - - -



a kappa farting -
this too is the voice
of Buddha

a frog farting -
this too is the
voice of God

The second would be a Christian version of it.
. Gabi Greve, 2005 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


加古川の河童を嫁にしとるんじゃ Kakogawa no Kappa
source : ブンゴの川柳ブログ


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

1/13/2015

shirikodama

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - Legends -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- shirikodama . shirigodama 尻子玉 / 尻小玉 "soul ball in the anus" -

- - - - - shiri 尻 buttocks, backside, behind, ketsu ケツ


shirikodama 尻子玉 / 尻小玉 "soul ball in the anus"
CLICK for more photos !

A legend from Fukui 福井県 about Gawatara Kappa ガワタラ,河太郎

On July 24 there is a ritual called "fire festival of Atago 愛宕の火祭り.
ogara (nowadays straw ropes) are burned while the children chant "yasaiyaa, yasaiyaa 「ヤサイヤー、ヤサイヤー」".
Then the fire has gone cold they take the coals and smear it all over their face and body and then go to the river nearby for a swim. The coal from ogara hemp will protect them from the river imp Gawatara, so that he can not come and pull out the soul ball of their anus.
source : www.nichibun.ac.jp

..............................................................................................................................................


- quote
SHIRIKODAMA.
As drowning victims are generally found with a distended anus (swollen rectal), the Kappa is also sometimes called the shirikodama 尻子玉 (lit. = anus ball, also written 尻小玉) vampire. The shirikodama is a mythical ball at the mouth of the anus. In order for the Kappa to steal the liver of the victim (by reaching its arm up into the victim’s anus or shiri 尻), the Kappa must first suck out or remove the shirikodama, which means certain death for its former owner.

The belief in this ball is rather mysterious, and scholars have come up with various explanations.
One explanation is the commonly observed “open anus” of drowning victims (as if something had been removed or sucked out).
Another conceivable reason could be the Tanden 丹田, or "elixir field," which is located beneath the navel and represents the focal energy point in age-old yogic breathing and meditative techniques.
Some Japanese scholars (Ando / Seino 1993) say the Kappa offers the shirikodama and/or liver as tribute to a snake-shaped dragon deity (the lord of water, the most powerful of all water deities).
But, in my mind, the most probable explanation relates to the term tama 玉 (also read dama), which can mean either ball or jewel. When read as “jewel,” it could easily mean life force, spirit, or soul. In paintings (see drawing by Jippensha below), the shirikodama is sometimes portrayed as a jewel with a pointed top -- one that looks exactly like the Hōju 宝珠 (Skt. = Cintamani), the sacred all-powerful wish-granting jewel of Buddhist lore.
- source : Mark Schumacher

..............................................................................................................................................

koomon 肛門 komon, hole, opening - anus
A kappa is said to have three komon.

- - The question of WHY is explored here :
. - hyoozu no kami, Hyōzu 兵主神 Hyozu no Kami
- Deity of Wind and Weapons - .



idoko イドコ(肛門) anus in the dialect of Gifu

- quote
The Kappa is one of Japan’s most famous and most loved yokai.
I said there would be some blood, and here is a good example.



The Kappa, while one of Japan’s favorite yokai, especially among children, is not at all the cute little rapscallion that most people know him as. In older folklore, they hunt and eat humans, rape women, and murder horses and cattle.
Their favorite food is raw, bloody, human anuses. So be careful!
- source : Matthew Meyer


..............................................................................................................................................


- quote
You have a magical ball in your butt, and kappa want it.
At least that is how the story goes. Although modern kappa are often portrayed as cute and mostly harmless, during the Edo period they were monsters who had a particularly vicious method of killing their victims. In probably one of the strangest bits of Japanese folklore, it is said that human beings have something in their body called a shirikodama (尻子玉), which translates literally as “small anus ball.” The ball is nestled either immediately inside the anus, or deeper inside the intestines or the stomach. The kappa have a preferred method of extraction.



Folklorist/manga artist Mizuki Shigeru wrote:
“Ever since I was a child I heard that I had to be careful in the water because the kappa would try and take my shirikodama. It was said that in the water, a kappa would come from below, extend an arm upwards and stick a hand up your anus to extract the ball.”

In some stories, the kappa don’t reach up with their hands but instead actually suck the shirikodama from the body. However it was taken, the person whose shirikodama was extracted from was almost always killed in the process. Usually the kappa would hold them underwater to drown them first, before taking the ball.

What is a Shirikodama?
No one really agrees on what the shirikodama is. Some say that it is the human soul, hardened into physical form. Some say that the shirikodama in pictures resembles the Buddhist Hojo, or wish-granting jewel. The hojo was onion-shaped, with a round body and a tapered top. The usual depiction of the shirikodama does indeed resemble this shape.

Many associate the shirikodama with the liver. Kappa were known to love human livers, and some say that the shirikodama was the liver, or that the ball was blocking access to the liver with the liver being the actual target for the kappa.



Why Do They Want It?
Again, no one really knows for sure. The most basic explanation is that kappa consider the shirikodama to be a delicious delicacy and that they eat it as soon as it is removed. This explanations is contradicted by some Edo era depictions such as the one by Jippensha Ikku that shows a kappa with a freshly extracted shirikodama holding it far away from his face and clearly disgusted with the item. The shirikodama was said to smell as bad as the anus it was removed from.

In one story, it was said that the kappa paid the shirikodama as a sort of tribute and tax to the Dragon King who lived under the sea and was the lord of all things under the water. What the Dragon King would want with such an item no one has dared to guess.

But they did want it. A humorous print by Hokusai Katsushika called “How to Fish for Kappa” (Onajiku kappa-wo tsuru no hō ; 同河童を釣るの法) shows a man using his own backside as bait to lure a kappa in to be caught with a net.



The Origin of the Shirikodama
The most commonly accepted origin is that drowning victims often have an open or extended anus, looking as if something was taken out of it. Bodies that had drowned in the river or ocean and then washed up on shore might have looked as if something had been forcibly extracted from the anus.

With kappa moving further and further way from their role as monsters in Japan, the legend of the shirikodama is on its way to being forgotten. Kappa have been recast in Japan as being friendly mascots of various companies or harmless characters on children’s cartoons. In movies like the popular “My Summer Vacation with Coo the Kappa,” the cute little kappa Coo never once sneaks up on its human friend Koichi to forcibly remove a magical ball from his anus.

in From Mizuki Shigeru, Kappa Stories, Yōkai Stories
source : hyakumonogatari - Zack Davisson


- - - - - Check out other kappa tales from
- source : hyakumonogatari.com
Do Kappa Really Exist? - discussion
The Appearance of a Kappa - Edo Tokyo Kaii Hyakumonogatari (Tokyo)
The Kappa of Mikawa-cho (Tokyo)
The One-Armed Kappa (Gifu)

..............................................................................................................................................


source : facebook - Kaidankai

Enco : Monkey Monkey - A type of kappa.
Lurking in rivers and lakes, they wait for humans who drift carelessly too close, and reach out a red hand to plunge into their anus are rip out their shirikodama.
Hyakumonogatari Kaidankai


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kumamoto 熊本県 - Various legends about the same theme:

Hidari Jingoro, his 藁人形 straw figures turning Kappa!
The straw figures
which Jingoro had made built a temple just over night.
When he threw them into the river after that, he told them "Just go and eat the assholes of people". So they became Kappa.
When such a Kappa eats rice offerings from a Buddhist altar, he can no longer kill people that way.

. Hidari Jingoroo 左甚五郎 Hidari Jingoro - master carpenter .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kappa tsuri, kappatsuri 河童釣 fishing for kappa .
- - - - - a la Hokusai Manga 北斎漫画
A man sits above his trap, holding the rope with one hand - and smoking his pipe leisurely.
When the Kappa, lured by the shirikodama anus treasure, comes close, he can capture the Kappa.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. . . CLICK here for Photos !

- reference -



- - - - - . Gawatara Kappa ガワタラ and the shirikodama .



. - Kasha 火車 Kasha Demon "burning chariot" - .
There is also the theory
that the legend of kappa making humans drown and taking their butts (eating their innards from their butts) was born as a result of the influence of this kasha.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #shirikodama #kappashiriko -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yokai Monsters

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- yōkai 妖怪 Yokai monsters - Reference - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - ABC-List -


Goyu - 36 Stations of the Yokai Road - Mizuki Shigeru

bakemono 化け物  o-bake お化け
bakemono matsuri 化物祭 monster festival
Botan Doro 牡丹灯篭 The Peony Lantern
Hyaku monogatari 百物語 One Hundred Ghost Stories
iruikon 異類婚 marriage between different kinds (humans and monsters)
- - - irui nyooboo 異類女房 wife / irui muko 異類婿 husband
kaidanbanashi 怪談話 ghost stories
kiraigoo,  ki raigoo 鬼来迎 Kiraigo, welcoming the demons
kyuuketsu ki 吸血鬼 vampire, blood-sucking demon

. oni 鬼 Japanese demons .

. yooki 妖鬼 Yoki - Yokai Monster Demon .

. yuurei 幽霊 Yurei ghost, Geist .


Plant, David Plant
Three Mythological Beasts you see in everyday Japan (and what the hell they mean)
The Tanuki - The Tengu - The Namazu

Toriyama Sekien 鳥山石燕 (1712 – 1788) ukiyo-e artist


- - - - - - all the above are featured here :
. Yokai 妖怪 Monsters - Introduction - .
- Introduction in the Darumapedia -



CLICK for more yokai photos !


. 江戸 Edo - 妖怪 Yokai monsters, 幽霊 Yurei ghosts .
kuchisake onna 口裂け女 slit-mouthed woman
haifuri tanuki 灰降狸 the ash-throwing Tanuki
isogashi いそがし "busy busy" Busybody
kioicho no densha 紀尾井町の電車 the train from Kioi village
kurokamikiri 黒髪切 black hair cutter
nekomusume, neko musume 猫娘 cat daughter
onimusume, oni-musume 鬼娘 demon daughter
ooki na otoko 大きな男 the huge man
tachifusagari たちふさがり twister, whirlwind


. tsukimono 憑き物 bewitched .
Being bewitched by a fox, badger, a Yokai or other ill-meaning foe was pretty common in Japan,
there are many legends and tales about it.

. kidan 鬼談 Demon stories, Yokai and Demon talk .
yasō kidan 夜窓鬼談 Yaso Kidan "Night-window demon talk" / Manga - Kidan 漫画:鬼談
Niryuu no Matsu 二龍の松 Niryu no Matsu, "Pine like two dragons"
iki, itsuki 縊鬼 / いつき / kubire-oni 縊れ鬼 / くびれ鬼 strangler demon
鬼子を産みし事 Oni-ko demon child born
Rokurokubi, Rokuro-Kubi ろくろ首 "moving head"


. Ino Mononoke Roku 稲生物怪録 The Ghost Experience of Mr. Ino . - 1749

. Shrine Yokai Jinja 妖怪神社 and Yokai Ema 妖怪絵馬 votive tablets .


. Haiku and Senryu about Yokai monsters 俳句 川柳 .

. Buson Yokai Emaki 蕪村妖怪絵巻 Buson Monster Scroll .
. Yosa Buson 与謝蕪村 (1715 - 1783) Painter and Poet .

- quote -
triptych by Kyodai
What superficially appears to be a yokai print is actually political commentary: the octopus representing the tendrils of the Western powers, with the assembled outside representing different factions in the former Shogunate and early Imperial government trying to hold them back with a “kekkai” barrier of prayer-beads.
- source : Matt Alt, facebook -

..............................................................................................................................................


O-Bake, お化け, Literally means, "transforming thing."
Anything that is fearful or super-large or otherwise out of the normal range is called O-Bake.
Japanese Ghosts and Ghost Stories, kaidan 怪談
On Overview of them all !


. Abura-bo 油坊 Oil Priest / 油坊主 abura boozu .
and
Abura-sumashi 油すまし "Oil Presser", "oil wringer" from Kumamoto

. Amazake Babaa 甘酒婆 "Amazake hag" "Sweet Sake Hag" .

. Amemasu アメマス / 雨鱒 "Rain Trout" .

. Ashinaga Tenaga 足長手長 "Long Legs, Long Arms" .

. Akashita 赤舌, Akakuchi 赤口 Red Tongue, Red Mouth . *fb

. Amabie アマビエ mermaid and epidemics 2020.

. Amanojaku, Ama no Jaku, Amanjaku 天邪鬼 Heavenly Evil Spirit .


bakeneko 化け猫 the Monster Cat

. bakezoori, bakezōri 化け草履 Bake-Zori, Sandal Yokai .


. choochin obake, chōchin-obake (提灯お化け, "paper lantern ghost" .
bakechoochin, bake-choochin 化け提灯 Bake-Chochin, Monster Lantern

. Daidarabotchi ダイダラボッチ / Daidarabotcha ダイダラボッチャ / デーデッポ Deedeppo .

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake .

. futtachi 脛立 /フッタチ / 経立 Futtachi - old hen or monkey Yokai .

Furaribi ふらり火(ふらりび) aimless wandering flame / fire
- reference -

gaki 餓鬼 Hungry Demons, Hungry Ghosts
The Hungry Ghosts are part of the Six Realms of Existence, rokudoo 六道 of the Buddhist religion.

. Ganbari Nyūdō 加牟波理入道 Yokai God of the Toilet .

Gangi kozo 岸涯小僧 "riverbank priest boy"
They are close relatives of the much more well-known kappa.
source : yokai.com

. Gagoze ガゴゼ Yokai-Monk from Gango-Ji, Nara .

. Goizo and Goizoo-iwa ごいぞう岩 the Goizo Rock .

. gooki 豪鬼 The Yokai monster Goki . *

goryoo, onryoo 御霊、怨霊 vengeful spirits of dead humans

. guhin kuhin gubin 狗賓 / グヒン Guhin Tengu Yokai monster .


. Hahakigami ははきがみ hōkigami 箒神(ははきがみ) Hokigami, Deity of the Broom .

Halloween ハロウィーン

. Hakusanboo 白山坊 Hakusan-Bo, Fox Yokai .

. Hakutaku, Pai Che, Bai Ze, Shirazawa 白澤 Kutabe . *fb
a body like a cow's, a head like a man's.
- - - More in the WIKIPEDIA !
- - - - - . Hakutaku 白沢 in Shinagawa, Tokyo.

. Hakuzooshu 伯蔵主 Hakuzoshu / Hakuzosu Fox .
and 多久蔵主 (たくぞうす) Takuzosu. Hakuzosu Inari 伯蔵主稲荷.

. Hatahiro 機尋 / はたひろ loom-spun, serpent .

. Heikegani crab 平家蟹, ヘイケガニ (Heikeopsis japonica) .

Hihi 狒々 / 狒狒 / 比々 Baboon Monkey Monster
- and 岩見重太郎 Iwami Jutaro (alias 薄田兼相 Susukida Kanesuke)

. hina 雛 / お雛様 / 烏の雛 Hina dolls and chicks .

. hitodama 人魂 (hidama) "human soul" "soul flame" .

. Hitotsume kozoo 一つ目小僧 / 一ツ目小僧 Hitotsume Kozo, Little Monk with One Eye .

. hoo 封(ほう)Ho Yokai and elixir for Ieyasu .

. Hōkigami 箒神 Hokigami, Hahakigami - the Broom Deity .

hotaru 蛍 Heike-botaru, Fireflies and the souls of the Heike clan
Genji-botaru, genjibotaru 源氏蛍 - and the sould of the Minamoto clan

. Hyoosube 兵主部 Hyōsube Yokai, Hyosube / ヒョウスンボ .


. Ibaraki Dōji 茨羅鬼童子/ 茨城童子/ 茨木童子 Ibaraki Doji / Ibaragi Doji .

. ijuu 異獣 Iju monster animals .

. Imogura イモグラ Satsuma imo sweet potato monster .

. Inugami 犬神 "Dog Deity" Dog Monster .

. Ippondatara, Ippon-datara 一本ダタラ, 一本タタラ Ippon tatara, Ippondatara .

. Itsumade 以津真天, an eerie bird of epidemics .


. Jooga 嫦娥 Joga, Chang'e / Kooga 姮娥 Koga, Heng'e .
- Lady Chang-O, The Moon Lady

. Jorogumo 女郎蜘蛛 / 女郎ぐも"woman spider" Yokai .

. Kaido Ancient Roads - Yokai and Yurei 街道の妖怪 - 幽霊 .

. kaijuu 怪獣 Kaiju - mythological beasts and animals - Legends .
- genjuu 幻獣 Genju / cryptid, mysterious creature

. Kamaitachi 鎌鼬 "sickle weasel" cold cutting wind .

. Kanchiki カンチキ Yokai monster like a Kappa 河童 .

. Kansu カンスコロバシ Kansu korobashi / kansu-korogashi . - Fukushima

. kasa, karakasa obake から傘お化け / 唐傘お化け umbrella ghost .

. Kasha 火車 Kasha Demon "burning chariot" .
- - - - - and the Corpse-Eating Cat Demon 火車猫

. Katsura-Otoko (桂男): the Wig Man .

. Kawauso 獺魚 / 獺、- 川獺 - カハウソ - かハうそ Mister Otter .

. Kidoomaru - Kidōmaru 鬼童丸 Kidomaru - legendary magician .

. kijimunaa キジムナー Kijimuna and kenmun 水蝹 Kenmun .
- . kenmun ケンムン from Kagoshima .

. kodama 木魂 / 木魅 / 木霊 tree spirit (and echo) .

. kodama nezumi コダマ鼠 / 小玉鼠 Kodama Nezumi Yokai monster - Little Ball Rat .

. Kokkuri 狐狗狸 Table-Turning .
- - - - - (ko 狐, foxes; gu/ku 狗, tengu; ri 狸, tanuki).

. Kosamebō 小雨坊 Kosamebo, Kosame-Bo "Light Rain Monk" .

. kosode no te 小袖の手 Hands of a Kosode robe .


. Mikaribaba, Mikari Basan 蓑借り婆さん / ミカリバアサン "old hag Mikari" .

. Mizuchi 蛟 water yokai .
- - - - - and Medochi メドチ, めどち Kappa

. Mochi 餅 rice cakes and 妖怪 Yokai monsters .
- - - - - chikara mochi yokai ちからモチ妖怪

. Momiji, kijo momiji 鬼女紅葉 female Demon called Momiji .


. namekujira なめくじら slugwhale, namekujiri なめくじり slug .

. narigama 鳴釜(なりがま)pot who calls out .
- and 鳴釜神事(なるかましんじ)Narukama ritual at Kibitsu shrine, Okayama

. ningyo 人魚 "human fish" and Yao Bikuni 八百比丘尼 .

. Nobusuma 野衾 (のぶすま)"wild quilt", "wild blanket" .
Yokai squirrel, Yokai bat


. nopperaboo, noppera-bō のっぺら坊 Nopperabo, faceless ghost .   

. Nuppeppoo Nuppeppō (ぬっぺっぽう) Nuppeppo . *

. notsugo ノツゴ Notsuko, invisible child monster .

. Nue 鵺 a mythological beast .
with the head of a monkey, breast of a badger, scales like a dragon, tail of a serpent and feet like a tiger 

. Nure-onna 濡女 "Wet Woman" dragon yokai .

. . . . . oni to bijutsu 鬼と美術 - Japanese Demons and Art
- - - - - . oni omamori 鬼お守り Demon Amulets .

. Oniwakamaru 鬼若丸 .

Oonyuudoo 大入道 O-Nyudo
Monster with a long neck and hanging tongue

. オンボノヤス Onbonyasu / オボノヤス Obonyasu . - Fukushima

. Onibaba 鬼婆 the Demon Hag at 黒塚 Kurozuka .

. Ooseichuu, Oseichu 応声虫 The Mimicking Roundworm .

. Oosuke, ōsuke, Daisuke 鮭の大助 / 鮭の大介 the salmon king .

. Osakabe Hime 長壁姫, 小刑部姫, 小坂部姫 from 姫路城 Himeji castle .


. Pokemon ポケモン Pocket Monsters / Pikachu.

. Raijuu Raijū 雷獣 Raiju Thunder Beast Yokai .

. Ryūtō, Ryuutoo 龍燈 Ryuto "Dragon Lantern" .


. Sara yashiki 皿屋敷 "the Dish Mansion" .
and the ghost of O-Kiku お菊 counting dishes

. Sazae-oni 栄螺鬼 / さざえ鬼 haunted turban shell .

. Shinchuu, Shinchū 神虫 Shinchu, "The Divine Insect" silkworm moth .

Shiranui (shiranu hi) 不知火 "unknown fire" in Kyushu
Shiranui Monogatari 白縫物語 , a kaijuu 怪獣 sea monster, illustration by Utagawa Kunisada.
Yoshitaki Mitate Shiranui Monogatari
Kunisada, Princess Wakana From Shiranui Monogatari . . . and more to google

Shōki, Shooki, Shōki 鍾馗 Shoki, The Demon Queller

. Shuten-dōji, Shuuten Dooji 酒呑童子 Shuten Doji .
酒顛童子, 酒天童子, 朱点童子 - and Oeyama 大江山

. soroban boozu 十呂盤坊主 "the Abacus Priest" .

. Suiko 水虎 Water Tiger, Water Beast .


. Takaboozu 高坊主 Takabozu .

. taki rei-oo, taki reiō 滝霊王 / 瀧霊王 Taki Reio Spirit-king of the waterfall .
- Fudo Myo-O as Yokai

Tanuki 狸, the bewitching badger

. Teijin 氐人【テイジン】dī rén Chinese merman .

. Tengu 天狗 - karasu tengu 烏天狗 Tengu with a beak .

. Toofu Kozoo, Tōfu kozō 豆腐小僧 Tofu Kozo, The Tofu Boy .


. umiboozu, umibōzu 海坊主 Umibozu, "sea monk", "sea bonze" .
and
namikozoo 波小僧 Namikozo, Nami Kozo, Monk of the Waves
Ayakashi 妖 / Ikuchi, Ikuji イクチ - sea monsters

. ushioni, ushi-oni うし鬼 / gyuuki 牛鬼 "bull-demon" .
kudan 件

. Ushirogami ウシロ神 / 後神 / 後ろ髪 / うしろがみ Deity coming from Behind .

. Uwabami ウワバミ (a huge serpent-monster) - yamakagachi . *

. warai onna 笑い女 the "laughing woman" . - Kochi / Tosa
- - - and
勝賀瀬の赤頭 the red head of Shogase
本山の白姥 the white old hag from Motoyama
- - - - - Tosa no Yokai 土佐の妖怪 The Yokai monsters of Tosa / Kochi


. Yaegakihime, Yaegaki-Hime 八重姫 Princess Yaegaki and Takeda Katsuyori .

. yakan 野干 a monster beast . *
(8 legends to explore) - probably ジャッカル jakkaru, jackal, or maybe a fox 狐.


. Yamabiko (Yamahiko) 山彦 / やまびこ Mountain Deity and Yokai .

. Yamachichi 山チチ / 山地乳 Yamachichi "mountain breast" .

. Yamanba, Yamauba 山姥 and 山姫 Yamahime, "Mountain Hag" .
- and
yukinba 雪婆 Yukinba, the Snow Hag
yukionna, yuki onna 雪女 (ゆきおんな) "snow woman"



. yamaotoko, yama-otoko 山男 "Mountain Man" monster .

. yamawaro ヤマワロ / 山童 "child of the mountain" . - Kyushu - Kappa

. yogen no tori 予言の鳥 / ヨゲンノトリ prophecy bird .

..............................................................................................................................................

. O-Bake no Gakko おばけの学校 School for Monsters and Demons .
河鍋暁斎 Kawanabe Kyosai (1831 - 89)

..............................................................................................................................................

doonotsura 胴の面 / 胴面(どうのつら) Donotsura
a man with his face on his stomach. He steals and kills.
also in 『百鬼夜行絵巻』「胴面」- wikipedia
- reference : Matthew Meyer -

..............................................................................................................................................


source : Yokai Attack - Lucas Perla - fb

Watch out for the Kappa, Fudo Myo-O and even Daruma san!

Utagawa Kuniyoshi

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Yokai 妖怪 Monsters - Introduction - .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Kappa friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- yōkai 妖怪 Yokai monsters - Reference - -

. Kappa densetsu 河童伝説, Kappa minwa 河童民話 - Legends - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kappayokaiabc #kappayookai ##yookai ##yokai #yurei #abcyokailist #yokaiabc #amabie -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::