Showing posts with label -- Onipedia Demons --. Show all posts
Showing posts with label -- Onipedia Demons --. Show all posts

5/28/2017

oni shison descendants

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

oni no shison 鬼の子孫 / onisuji 鬼筋 - descendants of Oni

There are various regions where people claim to be descendants of Oni, especially of Zenki and Goki.
They live in 大分県日田 Oita, Hita, 京都の八瀬村 Kyoto, Yasemura, 奈良県 Nara Gojo and Yoshino, 中津川 Wakayama, Nakatsugawa and other places.
All these regions are related to 修験道 Shugendo and Yamabushi mountain priest.
The descendants keep to themselves and have many rites pertaining to their Oni ancestors.

The name ONI might have been written like this : 隠(おん) ON.

Zenki and Goki are also alive in modern manga and anime games.
鬼神童子 ZENKI



Zenki is a Japanese manga series written by Kikuhide Tani and illustrated by Yoshihiro Kuroiwa. It was serealized in the Shueisha publication, Monthly Shōnen Jump from 1992 to 1996.
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. the Demon Zenki 前鬼 and his wife Goki 後鬼 (五鬼) .
The following names were given to them by En no Gyoja after he had saved them from their demon ways
and turned them into good souls:

Zendooki 善童鬼(ぜんどうき) Zendoki / 義覚 / 義学 Gikaku - Gigaku
Myoodooki 妙童鬼(みょうどうき)Myodoki / 義玄 Gigen


dooki 童鬼 Doki "child demon" is the opposite of 鬼童 kido, see below.

Their five children are - - - 真義、義継、義上、義達 and 義元.
五鬼助(ごきじょ)Gokijo, 五鬼継(ごきつぐ)Gokitsugu, 五鬼上(ごきじょう) Gokijo,、五鬼童(ごきどう)Gokido,
五鬼熊(ごきくま)Gokikuma

Their descendants live in the Nara region.
Shugendo Priest 五鬼助義之 is now in the 61st generation, spelling the name 五鬼 Goki.



.......................................................................
奈良県 Nara 天川村 / 天河 Tenkawa

Near the temple 安生寺 Ansho-Ji there are five families, who do NOT prepare chimaki 粽 ritual rice dumplings for the Boy's festival on May 5th and hishimochi 菱餅 red and white dumplings for the Girls's festival on May 3.
These families claim to be descendants of the Demons (Zenki and Goki). The Chimaki look like the tsuno 角 horns of an Oni and the Hishimochi look like oni no shita 鬼の舌 the tongue of an Oni, thus they feel it an insult against the ancestors to prepare them.
During the Setsubun rituals, they never chant
oni wa soto 鬼は外 but only fuku wa uchi 福は内.
. Setsubun Rituals and Oni .

.......................................................................
奈良県 Nara 宇陀郡 Uda district 榛原町 Haibaracho

Families with the name 足立の安達姓 Adachi are descendants of Oni.
In the deep mountain there are three 古墳 Kofun mounds related to the Oni -
黒塚 Kurozuka, 鬼塚 Onizuka and 三ツ塚 Mitsuzuka.

The plain in front of the mounds is 安達ヶ原 Adachigahara. People claiming to be descendants from Oni might be
コロボックルの子孫 Korobokkuru descendants.
. koropokkuru コロボックル "the little people" .
Ainu mythology, Hokkaido. 北海道のアイヌ伝説

. Onizuka 鬼塚 / オニヅカ Demon Mound .

.......................................................................
yamanba 山姥 "mountain hag"
There lived an old woman in the village 笹楽 Sasara.
One day when she was eating chimaki 粽 ritual rice dumplings, she cut her lips. Since then the villagers of Sasara never prepare Chimaki for the Boy's festival rituals.

- - - literature : 大和宇智郡の鬼筋 // 大和に鬼の子孫がいる話


- quote -
Mitsuzuka Mounded Tombs - Kofun
These are three square mounded tombs arranged from east to west on the south side of the Mausoleum of Empress Nakatsuhime.
From east, they are called Yashimazuka Mounded Tomb, Nakayamazuka Mounded Tomb, and Suketayama Mounded Tomb, respectively.
In 1978, large and small shura (wooden sleds) were discovered at the bottom of the surrounding moat between Yashimazuka Mounded Tomb and Nakayamazuka Mounded Tomb, which attracted wide attention from the public.
- source :city.fujiidera.lg.jp/kanko -
大阪府藤井寺市岡1丁目1番1号 市役所6階63番窓口


鬼塚古墳 Onizuka kofun, Kunisaki, Oita
長戸鬼塚古墳 Nagato Onizuka Kofun, Isahaya, Nagasaki

..............................................................................................................................................

Yase Dooji 八瀬童子 Yase Doji, Yase no Doji, Hase Doji



八瀬童子(やせどうじ、やせのどうじ、はせどうじ)

. Yase Tenmangu 八瀬天満宮, Kyoto .
In ancient Japan, the term Yase Doji referred to the people who lived in the Yase district of Kyoto and worked for the area's Enryaku temple.
Despite their plebeian status, Yase Doji were prosperous and maintained strong connections with those in power, including emperors, aristocrats and shogun.
After the Meiji Era, they were even entrusted by the government to be the imperial koshi (palanquin) bearers.

..............................................................................................................................................

Jooki 浄鬼 (常喜) Joki -- Jooman 浄満 (常満) Joman




滋賀県大津市葛川坊村 Shiga, Otsu, Katsuragawa
When priest 相応和尚 So-O looked for a pure place to practise austerities, he found the river Katsuragawa to be just right. He pleaded with the local Water Deity 思古淵神 Shikobuchi-shin and got the place. The deity also gave him two attendants, Joki and Joman.
Their descendants are living there now for more than 1000 years, as the two families of
葛野常喜家 Katsurano Joki and 葛野常満家 Katsurano Joman. They take part in many rituals.

Once the priest 相応和尚 So-O of the temple 葛川息障明王院 Katsuragawa Sokusho Myo-O In Myo-O In in Shiga found a 霊木 divine tree in the waterfall basin and carved this statue of Fudo Myo-O out of it.
葛川息障明王院 Temple Katsuragawa Sokusho Myo-O In
. 建立大師相応和尚 Konryu Daishi So-O Kasho (833 - 918) .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kidoo 鬼童 "child demon"


Kidomaru


. Kidoomaru 鬼童丸、鬼同丸 Kidomaru .
After Minamoto Raiko had killed the yokai Shuten Doji, all the girls he had kidnapped ("eaten") were set free to go home. But one had gone so out of her mind, she did not remember where she was from. She was pregnant and eventually gave birth to a baby with all teeth already there. This "Demon Child" 鬼童 Kido grew up and went to Kyoto, trying to kill the brother of Raiko. But he did not succeed and got caught himself.
Kidōmaru is known as both a robber and a magician ... He is the subject of legends of its own.

.........................................................................

and a modern version, appearing in games




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kidomaru 鬼童丸 learning magic from the Tengu


Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳『鬼童丸』

- quote -
Physical description:
Kidōmaru seated cross-legged on the head of a giant python, his hands clasped and two wrapped pine-sprigs in his mouth, a dirk has been driven into the head of the python, around which small snakes are writhing while four tengu watch.

"Kidōmaru is known as both a robber and a magician... The instruction that he receives here from the tengu can only be described as a sort of mystical experience involving self-purgation - he accesses a side of himself that he hitherto was not fully aware of. This Kidōmaru is not derived from the usual source, the Zen Taiheiki, rather he seems to be inspired by Takizawa Bakin's yomihon, Shitennō shōtō iroku (Strange Story of the Eradication of the Wicked Four Retainers,1806). In this yomihon, Kidōmaru competes in practicing magic with Hakamadare Yasuuke. Kidōmaru conjures up a poisonous serpent, whereas Yasuuke produces an eagle.

In this print the head of the giant python is almost as arresting as the countenance of Kidōmaru and provides a second strong focal point. The aomatsuba (wrapped pine sprigs) likewise command the viewer's attention, as do other elements such as the flames and the small writhing snakes. The colours in this print are riveting in their bold juxtaposition of blue and red.

There are two types of tengu, one is winged but has a human face with a very long nose (yamabushi or 'mountain priest' tenfu), the other has a bird's head and a strong, curved beak (karasu or 'crow' tengu). Four of the latter type inhabit the bottom section of this image."
Quoted from: Japanese Warrior Prints 1646-1905 / by James King and Yuriko Iwakiri, p. 269.
- source : woodblockprints.org


. Tengu 天狗 - Introduction - .

..............................................................................................................................................

憑き物系統に関する民族的研究
その一例として飛騨の牛蒡種 goboodane from Hida
喜田貞吉 Yoshida Sadakichi (1871 - 1939)
六 chapter 6
牛蒡種は護法胤 ―― 鬼の子孫と鬼筋、鬼と天狗
... 所謂牛蒡種の本場なる上宝村双六谷が、もともと護法なる天狗の棲処であったということは、果していかなる意味であろうか。山城北部の八瀬の村人は、かつては自分で鬼の子孫であることを認めておったもので、それは村人自身の記した八瀬記にそう書いてあるのだから間違いない。そしてその子孫を今に八瀬童子と呼んでいるのは、先祖の鬼を護法童子と見做しての名称であるに相違ない。...
... 五条附近の安生寺 Ansho-Ji 垣内に十四五軒、表野・丹原・池芝などにも一二軒宛あるという。
A very detailed essay !
- reference source : aozora.gr.jp/cards -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #onishison #onisuji #onidescendants #descendantsoni -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/26/2017

onizuka demon mound

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Onizuka 鬼塚 / オニヅカ Demon Mound

Some are kofun 古墳 mounds.
Kofun are megalithic tombs or tumuli in Japan, constructed between the early 3rd century and the early 7th century AD.
- - - - More in the WIKIPEDIA !

.......................................................................


Oni no iwaya kofun 鬼の窟古墳(鬼のいわや古墳)
鬼ノ岩屋古墳 "Cave of the Demons" - Miyazaki Kyushu




- quote -
Saitobaru Kofun-Gun 西都原古墳 
There are burial mounds everywhere in Miyazaki that is rich with ancient myths. Among them, Saitobaru Kofungun is one of the largest groups of burial mounds on a 70-meter-high hill running from south to north in the east of Saito, Miyazaki. A part of them are designated as special historic burial mounds. 311 burial grounds of various sizes scattered across the hill are reminder of the prosperity of ancient persons in power. Burial mounds of different styles are scattered around Osahozuka believed to be the grave of Ninigi-no-mikoto and Mesahozuka believed to be the grave of his wife Konohanasakuya-hime (both managed by the Imperial Household Agency). They indicate the existence of multiple powers that continued to build these large-scale burial mounds.

175 m-long and 18 m high at the round part, Osahozuka is the largest scallop-shaped mound in Japanese Archpelago. 180 m-long Mesahozuka (15 m high at the round part) is one of the largest mounds in Kyushu. Both are under the jurisdiction of the Imperial Household Agency and closed to the public.



Oni no Iwaya is the only tumulus left in a perfect condition in Japan and you can see the inside.
However, most of the burial mounds are preserved without excavation. ...
- reference source : jnto.go.jp/eng/spot/ruins -


..............................................................................................................................................


鬼塚古墳 Onizuka kofun, Kunisaki, 国東 Oita 大分
- reference -


長戸鬼塚古墳 Nagato Onizuka Kofun, Isahaya 諌早, Nagasaki 長崎
- reference -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shrines named Onizuka Jinja .

鬼塚神社  - 福岡県椎田町 Fukuoka
and - 鬼塚観音 Onizuka Kannon  / 鬼塚子宝観音 Onizuka Kodakara Kannon / Onizuka Mara Kannon. まら観音
-
鬼塚神社 Onizuka Jinja - 長崎県佐世保市 Nagasaki

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


............................................................................ Ehime 愛媛県
北宇和郡 Kitauwa district 吉田町 Yoshida

Ushioni 牛鬼 "bull-demon"
On his way to war in Korea, 加藤清正 Kato Kiyomasa asked the Ushioni to come with him and fight.
In the town of 宇和島 Uwajima at 泉ヶ森 Izumigamori there is Ushioni-Zuka 牛鬼塚 a mound in his memory.
Once upon a time, when Okuninushi drove out the demons and also Ushioni, his blood turned the ground all red, and even now there are 赤石 red rocks.

Uwajima Ushi-oni matsuri 宇和島牛鬼祭り Uwajima Ushi-oni festival
牛鬼の面(かぶ) Mask of an Ushi-Oni for the festival
There are also families named 鬼塚 Onizuka and 鬼頭 Onigashira .
. ushi oni, ushioni, gyuuki 牛鬼 / うし鬼 "bull-demon" .

. 加藤清正 Kato Kiyomasa (1562 - 1611) .



............................................................................ Ibaraki 茨城県
鹿島市 Kashima

The 鹿島の大神 Great Deity of Kashima drove out the demon of the 高天原地方 Takamagahara region. He burried its head in the ground, which is now the 鬼塚 Onizuka.
The blood of the Oni turned the sand all read.
If people eat the birds that live in this region, the family will suffer misfortune and disaster.



- quote -
Takama-ga-hara 高天原 "the Plain of High Heaven"
is a place in Japanese mythology. In Shinto, Takamagahara (or Takama no Hara) is the dwelling place of the kami. It is believed to be connected to the Earth by the bridge Ama-no uki-hashi (the "Floating Bridge of Heaven").
In Shinto, ame (heaven) is a lofty, sacred world, the home of the amatsukami. Some scholars have attempted to explain the myth of descent of the gods from the Takamagahara as an allegory of the migration of peoples. However, it is likely to have referred from the beginning to a higher world in a religious sense. A Shinto myth explains that at the time of creation, light, pure elements branched off to become heaven (ame). Heavy, turbid elements branched off to become earth (tsuchi). Ame became the home of the amatsukami or gods of heaven, while tsuchi became the home of kunitsukami or gods of the land. The amatsukami are said to have descended from heaven to pacify and perfect this world.
- source : wikipedia -

The location of this plain is disputed, sources quote a region in Kashima.




. Kashima Shrine 鹿島神宮 Kashima Jingu .
This shrine is dedicated to the deity Takemikazuchi no mikoto (武甕槌大神)
Kashima Daijin (鹿島大神) "Great Deity of Kashima", a patron of the martial arts.



............................................................................ Kagawa 香川県
善通寺市 Zentsuji

kaika 怪火 ghost light,狸 Tanuki
The lord 鬼塚八郎右衛門 Onizuka Hachiroemon of castle 雨霧城 Amagirijo was was killed by the enemy and the castle lost.
To appease his soul, the villagers erected an Onizuka 鬼塚 Demon Mound Stone Memorial. Much later the land was redistributed for agriculture and the small shrine and mound was lost. The man who tore down the mound, Senkoya 線香屋, soon fell ill.
In his dream he heard a voice: "Why did you com here? Why did you do this?"
"I destroyed the Onizuka, that was wrong of me, I want to beg for your pardon."
On that night a ghost light appeared and the estate and all the family members were burned.
The villagers thought it must have been the revenge of the Tanuki who had stayed for so many years as guardian of the Onizuka.

- reference : Amagiri castle -

In Zentsuji town there is a district called Onizuka
香川県善通寺市弘田町鬼塚 Zentsuji, Hirota village, Onizuka
At the adress 香川県善通寺市弘田町鬼塚1105 there is the Shinto shrine

Kumoge Jinja 雲氣神社(雲気神社)





............................................................................ Nagano 長野県

上水内郡 Kamiminochi district 鬼無里村 Kinasamura village

戸隠山の鬼 Togakushiyama no Oni
When people were digging up the Onizuka mound, they found bones. The skull had two horns, and from the jaw some fangs were protruding for about 90 cm.
There were also bones from arms and legs.
Villagers say that 平惟茂 Taira no Koremochi had burried an Oni there. After he had killed the Demon, the village was called
Kinasa - village without any demons.
The story tells of Koremochi fighting Kijo, the demon of Mt. Togakushi.

kijo momiji 鬼女紅葉 The Female Demon called "Momiji"


- quote Sean Donnan Art -

. kijo momiji 鬼女紅葉 The Female Demon called "Momiji" .
with Haiku by Buson and more


. お善鬼様伝説 The Legend of O-Zenki Sama - The Benevolent Demon .
Nagano, Aoni shuuraku 青鬼集落 a hamlet named Aoni "Green Demon"

.......................................................................

One more legend from Kinasa village about the Kappa

馬を厩に入れると尻尾に河童がつかまっていた。打ち殺そうとすると詫びたので逃がした。河童は恩返しに膳椀を貸してくれたが、そのひとつを横領したものがあり、貸さなくなった。

- KAPPA - 河童 / かっぱ / カッパ - ABC-Index -


............................................................................ Nara 奈良県
.......................................................................
宇陀郡 Uda district 榛原町 Haibaracho

黒塚 Kurozuka, 鬼塚 Onizuka and 三ツ塚 Mitsuzuka
. oni no shison 鬼の子孫 descendants of Oni . .
Families with the name 足立の安達姓 Adachi are descendants of Oni.
In the deep mountain there are three 古墳 Kofun mounds related to the Oni.


............................................................................ Osaka 大阪府

- quote -
Mitsuzuka Mounded Tombs - Kofun
These are three square mounded tombs arranged from east to west on the south side of the Mausoleum of Empress Nakatsuhime.
From east, they are called Yashimazuka Mounded Tomb, Nakayamazuka Mounded Tomb, and Suketayama Mounded Tomb, respectively.
In 1978, large and small shura (wooden sleds) were discovered at the bottom of the surrounding moat between Yashimazuka Mounded Tomb and Nakayamazuka Mounded Tomb, which attracted wide attention from the public.
- source :city.fujiidera.lg.jp/kanko -
大阪府藤井寺市岡1丁目1番1号


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
- reference - 鬼塚 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #onizuka #demonmound #onikofun -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kidan demon stories talk

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kidan 鬼談 Demon stories, Demon talk

There are quite a few books with this title. They include stories about demons, Yokai, monsters, ghosts and other supernatural happenings.

There is also an expression
kidan 奇談 strange stories

. yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - ABC-List .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


荒俣宏 Aramata Hiroshi

. 陰陽師鬼談 安倍晴明物語 / kidan 鬼談 Demon stories about Abe no Seimei .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

Yasoo Kidan, yasō kidan 夜窓鬼談 Yaso Kidan "Night-window demon talk"


石川鴻斎 Ishikawa Kosai (1833 - 1918)
小倉斉 Ogura Hitoshi (翻訳), 高柴慎治(翻訳) Takahashi Shinji

A collection of Demon and Yokai stories of olden times, with source stories and explanation.


............................................................................ Aichi 愛知県
豊橋市 Toyohashi

niryuu no Matsu 二龍の松 Niryu no Matsu, "Pine like two dragons"

Some old trees have a strange demonic power.
The pine tree at the temple 参州長興寺 Choko-Ji is called "Pine like two dragons".



Once the tree turned into two children, who went to the head priest and asked him for 硯と紙 an inkstone and paper. When he gave it to them, they were much pleased and begun to write a poem on it.
"This will prevent any fire from destroying the temple!" they told the priest and then turned back into the two stems of the tree. The paper has become the special treasure and amulet of the temple ever since.
- reference source : wikipedia -


............................................................................ Osaka 大阪府
堺市 Sakai

At the temple 妙國寺 Myokoku-Ji in 堺 Sakai there was a sotetsu 蘇鉄 Cycas revoluta tree.
When it was re-planted to the 桃山城 Momoyama castle, it turned into an old man and caused trouble.
Momoyama castle is better know as Fushimi Castle 伏見城 in Kyoto.


..............................................................................................................................................


iki, itsuki 縊鬼 / いつき / kubire-oni 縊れ鬼 / くびれ鬼 strangler demon



- quote -
Have you ever felt a feeling of depression and disappear wash over you for no apparent reason. If so maybe you have been possessed by one sinister Yokai, 縊れ鬼(Kubireoni).
The Legend of the Strangle Demon
Legend tells of a man that drowned in a river under suspicious circumstances. So filled with hate and need for revenge his spirit transformed into a powerful Yokai named Kubireoni. The spirit now roams Japan possessing people. Those who fall under his possession are filled with a great feeling of depression and self loathing. The feelings are so strong and sudden that they are driven to suicide, usually by hanging. Hence the name Strangle Demon.

Kubireoni came into public knowledge around the Edo period thanks to a tale of a group of firefighters from a small town. They were a very close knit group as you can imagine for people in their line of work. One evening they decided to go out for drinks, but there was one in the group that had other plans. He told his colleagues that he couldn’t go, but never gave a concrete reason as to why. He was fiercely adamant that he couldn’t go drinking, which the group found a little strange.

The fire chief stepped in demanding the man to come drinking and forget about any prior commitments. At first he protested, but after a while he knew the chief wasn’t backing down. Also with the added pressure from others in the group, he gave in and went drinking.

The evening went by with the firefighters knocking back drink after drink becoming merry. Soon the man forgot all about the plans he had. As the night was drawing to a close, the group could hear people screaming in terror just outside the Izakaya (Japanese pub). Fearing the worst they ventured outside to see what was happening. They could see a large old oak tree at the end of the street. From one of its branches a man was hanging by his neck.

The firefighters were taken aback by what they were looking at. The chief turned to the man who previously stated he had plans, asking “What plans did you have actually?” The man stood there thinking about it deeply, but his mind drew a blank. “For the life of me I can’t remember now” he replied. “That’s because you never had any plans. You see you were possessed by Kubireoni. If I hadn’t stopped you, it would have been you hanging for the tree. Sadly it seems however that tonight Kubireoni still managed to find a victim.” explained the chief. The man dropped to his knees in shock and disbelief. How easily it could have been him.

For me personally I feel there is an important message embedded in this tale. If you know someone who seems depressed and is acting out of character, it’s important to keep them close and remind them that people are there to help. What do you take from this story?
For this post I referenced Nihon Yokai Taizen written by Shigeru Mizuki.
- source : curiousdensetsu.wordpress.com -

人に取り憑いて首を括らせるとされる。
日本の縊鬼 Iki from Japan
reference source : wikipedia


.......................................................................

. Kappa no Myooyaku 河童の妙薬 Myoyaku - Kappa's special medicine .

..............................................................................................................................................


獅子谷にて鬼子を産みし事 Oni-ko demon child born in Shishidani



Once upon a time, a couple in a drinking bar killed a customer and stole his money. Later a child was born to the woman, which begun to grow teeth at three months of age and its face looked very much like the customer they had killed. Out of fear they decided to kill the child too. Soon the woman became ill and died and the husband lost all his fortunes.
Other stories of this kind are known, for example in the story collection
Inga monogatary 因果物語 Tales of Retribution by Suzuki Shōzō from 1661.

.......................................................................


Rokurokubi, Rokuro-Kubi ろくろ首 "moving head"

Hokusai

The rokurokubi (ろくろ首, 轆轤首) is a type of Japanese yōkai (apparition). They look almost completely like humans, with one major difference. There are two types of Rokurokubi:
one whose necks stretch, and one whose heads come off and fly around freely (nukekubi).
Sorori Monogatari (曾呂利物語)
Shokoku Hyaku Monogatari (諸国百物語)
Buya Zokuda (武野俗談) / Kanden Kōhitsu (閑田耕筆) / Kasshi Yawa (甲子夜話)
A Woman's Wild Thoughts Wandering Around (女の妄念迷ひ歩く事, Onna no Mōnen Mayoiaruku Koto)
Rekkoku Kaidan Kikigaki Zōshi (列国怪談聞書帖)
Shohō Kenbunroku (諸方見聞録)
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
- reference - 鬼談 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Kidan 鬼談 - 京極夏彦 Kyogoku Natsuhiko

己が鬼か。お前が鬼か。愛、絆、情――すなわち執着は、人を鬼と成す。
藩の剣術指南役を仰せつかる桐生家に生まれた桐生作之進には右腕がない。それは、作之進が幼いころに父親が斬り落としたものだった。元服の夜、作之進に父親自らがそう告白した。一方、現在に一人の男の子が生まれた。姉は初めての弟をかわいがり、不器用だけど真面目な父と、優しい母が暮らす、絵に描いたように幸福な家庭であったが、ある日、一歳になった弟の右腕を握りしめ、表情のない目で見降ろす父を見た。過去と現在、二つの物語が奇妙に交錯する。(「鬼縁」)――怪談専門誌『幽』の連載ほか、書き下ろしを含めた九篇を収録。
- - - - - もくじ -contents
鬼交 // 鬼想 // 鬼縁 // 鬼情 // 鬼慕 // 鬼景 // 鬼棲 // 鬼気 // 鬼神
- reference source : kadokawa.co.jp/product -

..............................................................................................................................................


Kidan Hyakkei 鬼談百景 100 Japanese Horror Stories



小野不由美(おの ふゆみ) Ono Fuyumi
- reference source : shoten.kadokawa.co.jp kidan -

There is also a horror film based on the bestseller novel written by Fuyumi Ono "Kidan Hyakkei.




..............................................................................................................................................


Monsters, Animals, and Other Worlds: A Collection of Short Medieval Japanese Tales
Keller Kimbrough,‎ Haruo Shirane



Monsters, Animals, and Other Worlds is a collection of twenty-five medieval Japanese tales of border crossings and the fantastic, featuring demons, samurai, talking animals, amorous plants, and journeys to supernatural realms. The most comprehensive compendium of short medieval Japanese fiction in English, Monsters, Animals, and Other Worlds illuminates a rich world of literary, Buddhist, and visual culture largely unknown today outside of Japan.
These stories, called otogizōshi,
or Muromachi tales (named after the Muromachi period, 1337 to 1573), date from approximately the fourteenth through seventeenth centuries. Often richly illustrated in a painted-scroll format, these vernacular stories frequently express Buddhist beliefs and provide the practical knowledge and moral education required to navigate medieval Japanese society. The otogizōshi represent a major turning point in the history of Japanese literature. They bring together many earlier types of narrative—court tales, military accounts, anecdotes, and stories about the divine origins of shrines and temples––joining book genres with parlor arts and the culture of itinerant storytellers and performers. The works presented here are organized into three thematically overlapping sections titled, “Monsters, Warriors, and Journeys to Other Worlds,” “Buddhist Tales,” and “Interspecies Affairs.”
Each translation is prefaced by a short introduction, and the book features images from the original scroll paintings, illustrated manuscripts, and printed books.
- source : www.amazon.co.jp... -


..............................................................................................................................................


Manga - Kidan 漫画:鬼談
by 櫂広海 Kai Hiromi.



A sequence of Manga about various stories, started in 1994 and still going on.
美貌の人形師・北村雨月 Kitamura Ugetsu が、友人の作家・石田豪成 Ishida Gosei とその秘書・斎川杏子 Saikawa Kyoko と共にこの世に迷える魂を導き、心の闇に巣食う悪霊達を鎮めていくシリーズ。
- second series - 11 volumes
人形師雨月の百物語
- third series 鬼談 新装版 - 8 volumes
鬼談1 襖絵の女
鬼談2 幽霊滝
鬼談3 怨み雪
鬼談4 死人蝶
鬼談5 般若の爪
鬼談6 凶人形
鬼談7 骸乙女
鬼談8 死花かんざし
- reference source : wikipedia -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kidan #demonstories -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/14/2017

Yoki Yokai Demons

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. yōkai 妖怪 Yokai monsters - ABC-List .
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yooki 妖鬼 Yoki - Yokai Monster Demon

The Chinese characters indicate beings that are part 妖 Yokai monsters and part 鬼 Oni Demons.
They include human beings that turned into demons
. kijin - onibito オニビト / 鬼人と伝説 "human demon" Legends .

kaii, kai-i 怪異 strange things
another expression often used with Yokai and Demons.


- source : 怪異妖怪伝承データベース -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


妖鬼化 (むじゃら)Mujara
Mizuki Shigeru 水木しげる

Series of 12 volumes, introducing Yoki monster demons.









- quote -
The Life and Death of Shigeru Mizuki
Mizuki was much more than a comic artist. He was a philosopher. A visionary. A bon vivant of the everyday. Japan’s most important folklorist since Yanagita Kunio, Mizuki wrote and illustrated an 12-volume series of world folklore called Mujara that earned him membership in the Japanese Society of Cultural Anthropology.
- source : Zack Davisson -

. Mizuki Shigeru 水木しげる .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Yookihi Den 妖鬼妃伝 Legend of Princess Yokihi
美内すずえ Miuchi Suzue



. Yookihi 楊貴妃 Yokihi - Princess Yang Gui Fei .
a famous Chinese beauty

..............................................................................................................................................


haku yooki 白妖鬼 The White Yoki
高橋克彦 Takahashi Katsuhito



A historical novel about the Heian period, where special 陰陽師 Onmyoshi demon experts had to protect the capital of Heiankyo.
The hero Yuge no Koreo 弓削是雄 had to go all the way to 陸奥 Mutsu in Tohoku to fight with 烏天狗 Karasu Tengu.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


羅生門の妖鬼 Rashomon no Yoki
Movie from 1956 by Kiyoshi Saeki Kiyoshi



. The Demon of Rashomon 羅生門の鬼 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .


............................................................................................................ Gifu 岐阜県
..............................................................................................................................................
郡上郡 Gujo district

yooki 妖鬼 Yoki - Yoki Demon / 鬼人 Kijin Human Demon



This legend dates back more than 900 years.
. unagi to oni 鰻 the Eel and yooki 妖鬼 the Monster Demon .
Fujiwara no Takamitsu 藤原高光 (939 - 994)
瓢ヶ岳 Mount Fukubegatake (1,159 m)

. Gujo Kaido 郡上街道 Gujo Highway .
From 岐阜市加納 Gifu city, Kano to the 大師堂 Daishi Do Hall in 石徹白 Itoshiro.



............................................................................................................ Hyogo 兵庫県

Tengu 天狗 - kaii 怪異 strange things
In the mountains of Tanba 丹波 Tamba the Tengu have their own "road" and if people happen to built a home there, they will be cursed.
The Confucian scholar 伊藤仁斎 Ito Jinsai (1627 - 1705) once built his home there, but every night there was a huge noise and rumbling and he could not live there.
He sold the home to someone who did not know about this (and Jinzai did not tell him either) but - oh wonder - it all kept quiet with the new owner.

- quote -
Itō Jinsai (伊藤仁斎, August 30, 1627, Kyoto, Japan – April 5, 1705, Kyoto),
who also went by the pen name Keisai, was a Japanese Confucian philosopher and educator. He is considered to be one of the most influential Confucian scholars of seventeenth century Japan, and the Tokugawa period (1600–1868) generally, his teachings flourishing especially in Kyoto and the Kansai area through the final years of the Tokugawa shogunate.
- - - More in the WIKIPEDIA !




............................................................................................................ Kyoto 京都府

bakemono yashiki 妖怪宅地 home with monsters - kaii 怪異 strange things
In Kyoto there was a home with monsters (化物屋敷 bakemono yashiki). When the owner tried to lend it to someone, ever for very cheap, after 5 or 10 days a Yoki would make its appearance and scare them away.
Once a scholar with a strong mind lived there and for 2, 3 months all kept quiet. Later sometimes when he washed his hands outside in the hand basin, the Yoki would grab his hand, but that was all.




............................................................................................................ Miyagi 宮城県
白井市 Shiroi town 斎川 Saigawa

hitokami-zawa 人噛み沢 swamp biting humans
The 荒沢 Arasawa swamp is West of the swamp 馬主沼 (horse-master swamp).
They say there lives a Yoki which bites humans to death.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
- reference - 妖鬼 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yoki #oniyokai #kaii #strangethings -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5/12/2017

Kijin Omatsu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
. kishin, kijin, onigami 鬼神の伝説 Oni Deity Demon Legends .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kijin no O-Matsu 鬼神のお松 The female bandit O-Matsu
"The Evil Omatsu"



source : kaminokura.co.jp/p
鬼神お松 くどき Kijin O-Matsu kudoki


quote -
Omatsu, usually referred to as 'Evil Omatsu', is loosely based on an historical figure: a woman outcast who used her beauty to escape her origins. The popular version falls into the female poisoner genre. Omatsu is said to have become a courtesan, seduced, married and murdered Shirosaburo, a blind samurai, become an outlaw, and ended up as leader of the bandit gang.

The prevalence of female outlaws, poisoners, ghosts, bandits, outlaws and warriors in folk tales and in ukiyo-e and kabuki dramas represent two competing ideas ..  on the one hand, they may reflect the growing status of women as Japan moved towards post Tokugawa feudalism, on the other hand they may represent the fear and anger at what was perceived as a female threat to the social order of things. In early modern British society for example, the threat of women poisoners ... particularly those who poisoned their husband was actually very small, but public apprehension of the threat was stoked by one or two show trials and the publication of block printed news sheets that whipped up a frenzy of fear and rage in the male populace.

Either way, Evil Omatsu was the subject of kabuki plays and the public were clearly thrilled at her exploits ...
albeit fictional.
- source : toshidama-japanese-prints.com -


Natsume Shirosaburo 夏目四郎三郎



..............................................................................................................................................







Bando Shuka as the Female Bandit Kijin no Omatsu

- reference - kijin no omatsu -


kijin 鬼神 strong-woman

..............................................................................................................................................

Kasamatsu tooge kijin, Kasamatsu Tōge kijin 笠松峠鬼人 Kijin from Kasamatsu pass



Kasamatsu tooge kijin, Kasamatsu Tōge kijin 笠松峠鬼人 Kijin from Kasamatsu pass
Book by Sawamuraya Seikichi
- source : books.google.co.jp/books -



A story about O-Matsu and the son of Natsume Shirosaburo, taking avenge of his father's murder.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kishin, kijin, onigami 鬼神の伝説 Oni Deity Demon Legends .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kijinomatsu #omatsukijin -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

oni yatai festival floats

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yatai to oni 屋台と鬼 Oni decorations of festival floats

. yatai 屋台 - danjiri だんじり festival floats .
- Introduction -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

森稲荷神社 Mori Inari Jinja
Osaka Kaizuka Mori 「大阪府貝塚市森」




名越町だんじり Danjiri float decoration

- photo source : hiroya on facebook -

貝塚市
清児町だんじり
名越町だんじり
水間町だんじり
三ツ松町だんじり
森町だんじり

- reference source : city.kaizuka.lg.jp/danjiri -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


亀崎潮干祭 Kanzaki Shiohi Matsuri Festival floats


檀箱「力雄神」「力雌神」
Float with two "strong deities", male and female



「風伯神雷電神雲龍」Float with the Thunder God



蘭亭の庭、蟇仙人、鉄拐仙人 Float with Sennin Immortals

- source : yukio on facebook -



. . . CLICK here for more Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




CLICK for more Danjiri floats with Oni decorations !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - - - Join the Onipedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Onipedia - 鬼ペディア - Oni Demons - ABC-List - .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #oniyatai #yataioni -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::